Mot de passe oublié ?

Blogs sur: Agua

Blog vedette

Casida de la fille dorée (Federico Garcia Lorca)

arbrealettres wrote 1 week ago:   La fille dorée Se baignait dans l’eau Et l’eau se dorait. Les algues et les branc … more →

Mots-clefs : Poésie, Federico García Lorca, alga, algue, BaNaBa, baigner, cantaba, chanter, dorée

Deux filles La Lola (Federico Garcia Lorca)

arbrealettres wrote 1 week ago:   Elle est sous l’oranger, lavant des langes de coton. Ses yeux sont verts et sa voix vio … more →

Mots-clefs : Poésie, Amour, voix, fleur, Soleil, ... yeux, chanter, fille, eau

pendant que l'eau s'écoule...1 comment

ariane wrote 1 month ago: 11 octobre- Il  devait y avoir une course de motocross  cet après midi à 16 heure, course qui devait … more →

Mots-clefs : Dans le jardin, Foto, Photo, Photoblog, Fotoblog, Fotos, photos, Photographie, Photography

Buceador

ariane wrote 2 months ago: Pas du jour,c’était le 7, avec mon 2eme appareil jetable water proof. Mais je l’ai scann … more →

Mots-clefs : Foto, Photo, Photoblog, Fotoblog, Fotos, photos, Photographie, Photography, Fotografía

Vision - Visión8 comments

versionscelestes wrote 4 months ago:   VISION   la vision d’une larme de réalité la vision du sang se déclinant en feuillages v … more →

Mots-clefs : Ecriture, Cosmos, e-viajera, e-viajero, e-voyageur, e-voyageuse, Earth, eau, escritura

¿EVOLUCIÓN?3 comments

versionscelestes wrote 6 months ago:     nos hablamos sin buscar mucho algunos puntos juntos algunas vías en dónde los labios d … more →

Mots-clefs : Mes textes, Ecriture, Cosmos, e-voyageur, e-voyageuse, Earth, eau, espace, Literatura

REGARD4 comments

versionscelestes wrote 6 months ago:                   … more →

Mots-clefs : Mes textes, Ecriture, e-viajera, e-viajero, eau, escritura, Literatura, Literature, Littérature

ESCUCHA6 comments

versionscelestes wrote 7 months ago:   Tus suaves latidos, más cercanos cada vez, más fuertes, se pierden con las voces, con los rui … more →

Mots-clefs : Mes textes, Ecriture, Cosmos, e-viajera, Earth, escritura, Español, espace, Literatura

Miniatura in-significante4 comments

versionscelestes wrote 8 months ago:     La edad de la luna. La estructura de la tierra. Un halo de luz alrededor. Si la figura … more →

Mots-clefs : Mes textes, traductions, Ecriture, Cosmic, cosmique, Cosmos, e-viajero, e-voyageur, Earth

Étant7 comments

versionscelestes wrote 9 months ago:   une pierre aux braises un étang qui s’éclaircit en couleur fontaine la vie est en moi une san … more →

Mots-clefs : Mes textes, Poésie, versions celestes, Má poesie, eau, Littérature, Poesía, Poemas, Poème

Muerte sin fin - Mort sans fin (cinquième)1 comment

versionscelestes wrote 9 months ago:   Pero en las zonas ínfimas del ojo no ocurre nada, no, sólo esta luz —ay, hermano Francisco, e … more →

Mots-clefs : Textes d'autres, traductions, Poésie, Español, Littérature, Poesía, Poemas, poema en español, Poetry

Muerte sin fin - Mort sans fin (quatrième)

versionscelestes wrote 9 months ago:   Un cóncavo minuto del espíritu que una noche impensada, al azar y en cualquier escenario irre … more →

Mots-clefs : Textes d'autres, traductions, Poésie, Español, versions celestes, Littérature, Poesía, Poemas, poema en español

Muerte sin fin - Mort sans fin (deuxième)1 comment

versionscelestes wrote 10 months ago:   En él se asienta, ahonda y edifica, cumple una edad amarga de silencios y un reposo gentil de … more →

Mots-clefs : Poésie, Version céleste, versions celestes, eau, Littérature, texte en espagnol, versions, Traducción, Traduction

Muerte sin fin - Mort sans fin (premier)1 comment

versionscelestes wrote 10 months ago:   Conmigo está el consejo y el ser; yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza. Proverbios, 8, … more →

Mots-clefs : Textes d'autres, traductions, Ecriture, e-voyageuse, eau, Español, José Gorostiza, la mort, Literatura

Última descripción4 comments

versionscelestes wrote 10 months ago:   Los ojos levantados a la silueta del puente que parte en dos al sol. En la boca el aliento es … more →

Mots-clefs : Mes textes, versions celestes, eau, Littérature, texte en espagnol, texto en español, spanish text, Texto, texte

Ramajes5 comments

versionscelestes wrote 10 months ago:   Contempler les éclats du corail près de la mer luisante. Glisser une caresse sur le corps, au … more →

Mots-clefs : Mes textes, traductions, Poésie, eau, Littérature, texte en espagnol, texto en español, Traducción, Traduction

Sin sentencia - Sans sentence4 comments

versionscelestes wrote 11 months ago:   Sans sentence   d’autres sources d’autres lits d’autres confluents feront de cette terre … more →

Mots-clefs : Mes textes, Español, eau, Poème, texto en español, texte en français, french text, texto poético, mondes célestes

El jarro y la flor - le vase et la fleur3 comments

versionscelestes wrote 11 months ago: En el jarro transparente, esta flor. ¿De dónde viene? Una flor en el jarro que se encuentra al borde … more →

Mots-clefs : Journal, Mes textes, traductions, Español, texte en espagnol, texto en español, versions, Traducción, Traduction

Le vase et la fleur3 comments

versionscelestes wrote 11 months ago: Cette fleur dans le vase transparent. D’où vient-elle ? Une fleur dans le vase posé sur le rebord de … more →

Mots-clefs : Journal, Mes textes, Version céleste, versions celestes, eau, Poemas, texte en français, poetry in other languages, mondes célestes


Have your say. Start a blog.

See our free features →

Tags connexes
Tout →

Suivre cette étiquette via RSS