<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>canadien-francais &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/canadien-francais/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "canadien-francais"</description>
	<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 19:46:12 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Confortable nonchalance]]></title>
<link>http://renartleveille.wordpress.com/?p=1322</link>
<pubDate>Thu, 25 Sep 2008 20:04:59 +0000</pubDate>
<dc:creator>renartleveille</dc:creator>
<guid>http://renartleveille.fr.wordpress.com/2008/09/25/francais-quebec-anglophone/</guid>
<description><![CDATA[
Oui, je sais que ce n&#8217;est pas très politiquement correct de parler du fait français (et de ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="http://renartleveille.files.wordpress.com/2008/09/divanrouge.jpg"><img class="size-full wp-image-1323 aligncenter" title="divanrouge" src="http://renartleveille.wordpress.com/files/2008/09/divanrouge.jpg" alt="" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Oui, je sais que ce n'est pas très politiquement correct de parler du fait français <span style="text-decoration:line-through;">(et de la  souveraineté)</span> pendant cette élection fédérale, mais je vais le faire quand même. Et oui aussi, désolé, ça sera un long billet, j'en ai gros sur la patate.</p>
<p>J'écoutais hier à <strong>Télé-Québec</strong> la série « <strong>Cinéma québécois</strong> » et le thème de l'émission était « <strong><a href="http://www.telequebec.tv/emissions/cinemaquebecois/episode.aspx?idCaseHoraire=100985242">La politique</a></strong> ». Je regardais cette effervescence révolutionnaire des années 50 jusqu'au référendum de 80, ce désir de souligner en gras l'existence du fait culturel francophone québécois et ça m'a fait me rendre compte de mon insuffisance, de notre mollesse actuelle :</p>
<blockquote><p><strong><em>La vérité que vous ne voulez pas entendre, la voilà: le Québécois moyen rêve d’être un Nord-américain ordinaire. Il ne veut plus de cette identité marginale héritée de la révolution tranquille et il s’apprête à congédier l’élite nationaliste comme autrefois son clergé moyenâgeux. Et l’indifférence face aux coupures n’est qu’un aveu, un signe avant coureur (sic) de la rupture qui s’en vient… </em></strong></p></blockquote>
<p>(Cette citation provient d'un commentaire laissé ici par un dénommé <a href="http://renartleveille.wordpress.com/2008/09/22/culture-peur-anne-dorval/#comment-8773"><strong>Le Canadien errant</strong></a> à la suite de mon billet « <a href="http://renartleveille.wordpress.com/2008/09/22/culture-peur-anne-dorval/"><strong>La peur d'Anne Dorval</strong></a> ».)</p>
<p>Oui, d'un côté je me sens très concerné, et d'un autre je me sens mal de ressentir cette colère envers les gens irrespectueux, ceux qui s'en foutent, ceux qui auraient préféré (consciemment ou inconsciemment) naître seulement anglophone parce que ça semble globalement plus facile, ceux qui ne semblent pas avoir remarqué que les mots qui trainent partout dans leur environnement sont majoritairement tirés de la langue française... Vous me trouvez négatif? Moi je trouve que je suis réaliste. <a href="http://www.voir.ca/blogs/franois_parenteau/archive/2008/09/24/la-fin-du-happy-camper.aspx"><strong>François Parenteau</strong></a> l'est encore plus, quand il parle du documentaire <a href="http://www.clap.qc.ca/films/generation_101_la.html"><strong>La génération 101</strong> de <strong>Claude Godbout</strong></a> :</p>
<blockquote><p><strong><em>Le portrait est bien différent, cependant, chez les jeunes immigrants récents. Arrivés en plein marasme souverainiste, dans un centre-ville où le français reculait sans même se battre, ceux-ci carbureraient plus à l'identité nord-américaine, se sentiraient très peu concernés par les débats politiques québécois, et le français représenterait moins pour eux. Ce qui n'est pas sans entraîner des conséquences dans leurs choix scolaires puis culturels et politiques.</em></strong></p>
<p><strong><em>Moralité de l'histoire? Le pire ennemi du Québec francophone n'est pas la défaite. C'est le défaitisme.</em></strong></p></blockquote>
<p>Autre chose qui m'attriste? C'est ce genre de discours, trouvé chez <a href="http://tymmachine.blogspot.com/2008/09/manchettes-et-rflexions-du-jour-saveur.html">Tym Machine</a>, un fier Canadien-Français :</p>
<blockquote><p><em><strong>Laporte se plaignait que des candidats de Sorel chantaient en anglais.   C’est à cause de ce genre de raisonnement paranoïaque que le Québec ne sera jamais une grande nation ouverte sur le monde et tolérante mais plutôt une nation d’insulaires frileux à l’idée de s’ouvrir vers de nouveaux horizons culturels.   Que les Stéphane Laporte de ce monde se le tienne (sic) pour dit, la liberté individuelle prime sur la suprémacie (sic) du français en province.</strong></em></p></blockquote>
<p>Je ne suis vraiment pas un admirateur de <strong>Stéphane Laporte</strong>, et encore moins de <strong>Star Académie</strong>, mais cet homme a bien le droit de s'élever contre la suprématie culturelle mondiale anglophone si ça lui chante (oui, je sais, j'extrapole sûrement beaucoup...), c'est bien de sa liberté individuelle de l'exprimer dont il s'agit. La liberté n'est pas unidirectionnelle et ne mérite pas de se faire bâillonner. Tout le monde y a droit. Même un défenseur de la langue française. Mais je trouve que cette prise de position (celle de Laporte on s'entend) est en déficit. Quand quelque chose n'est plus ouvertement important à défendre, on sait bien ce qui se passe.</p>
<p>Et puis, pour l'ouverture sur le monde, j'ai bien hâte qu'on en revienne, il y a notre voisinage aussi, notre proximité qui compte. Encore un beau mot à inscrire en grosses lettres : <strong>ÉQUILIBRE</strong>.</p>
<p>Je terminerai tout ça avec une anecdote personnelle. Je déménage prochainement et mon propriétaire m'envoie des gens pour visiter mon appartement. Pour mettre en contexte, il décore la façade du fleurdelisé à la St-Jean et de l'unifolié à la fête du Canada, et bien bien également. Par souci d'équité, il s'empresse de me spécifier si les gens qui vont venir sont anglophones ou francophobes, comme si je faisais du service à la clientèle...  Une première anglophone m'a appelé pour changer l'heure du rendez-vous, elle réussissait à se débrouiller un peu, un point pour l'effort. Elle avait un nom d'origine arabe. (Pourquoi l'indiquer? Ça aura son importance pour la suite de l'anecdote.) Elle ne s'est jamais présentée, va savoir pourquoi!</p>
<p>Tantôt, un autre anglophone est venu. Il avait un nom bien anglophone et semblait natif d'ici : ses frères habitent dans le coin, et il habite depuis 6 ans pas très loin. Il ne parlait pas français ni ne comprenait grand-chose à ce que je lui racontais quand je ne savais pas comment le dire en anglais. Il avait à remplir un formulaire en français et il a fallu que je lui traduise pratiquement tous les mots.  Même les plus faciles : « nom », « prénom » et « rue » (celui-là, c'est un foutu mot qu'il voit sur les poteaux de la ville depuis qu'il est né!).</p>
<p>Admettons que ce n'est pas le genre de situation qui me donne espoir, surtout quand je sais qu'il n'y a pas beaucoup de francophones pour s'en émouvoir. Il n'y a pas à dire, la liberté de ce monsieur de s'exprimer en société en anglais semble plus importante que la mienne de m'exprimer en français. Et c'est par connivence nationale (prenez-le dans le sens que vous voulez...).</p>
<p><strong>C'est ça qui est ça.</strong></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Pardonnez nous de n' avoir pour reponse, que le chagrin de Nelligan...]]></title>
<link>http://mandoline.wordpress.com/2008/05/15/pardonnez-nous-de-n-avoir-pour-rponse-que-le-chagrin-de-nelligan/</link>
<pubDate>Thu, 15 May 2008 16:25:09 +0000</pubDate>
<dc:creator>mandoline</dc:creator>
<guid>http://mandoline.fr.wordpress.com/2008/05/15/pardonnez-nous-de-n-avoir-pour-rponse-que-le-chagrin-de-nelligan/</guid>
<description><![CDATA[ Avec cette récession qui nous guette, oh pas telle une mère qui couve ses petits et qui les met ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://mandoline.files.wordpress.com/2008/05/6a00d8346eab0c69e200e54f352c8e8833-800wi.jpg"><img style="border-right:0;border-top:0;border-left:0;border-bottom:0;margin:0 10px 0 0;" src="http://mandoline.files.wordpress.com/2008/05/6a00d8346eab0c69e200e54f352c8e8833-800wi-thumb.jpg" border="0" alt="6a00d8346eab0c69e200e54f352c8e8833-800wi" width="165" height="244" align="left" /></a> Avec cette récession qui nous guette, oh pas telle une mère qui couve ses petits et qui les met à l' abri, mais plutôt à l' image de celle qui les prévient et qui reste insensible à leur chute... N' allez pas croire qu' elle nous plaindra. On le savait tous, n' est-ce pas ? On se plait parfois à  croire que ce que l' on détient restera jusqu' à ce que l' on s'en lasse, et si, uniquement si, l' on s'en lasse...</p>
<p>Et  il y a cette langue si belle que nous ne saisissons pas encore tout à fait, dans toute la grandeur et la simplicité de ce qu' elle a à nous offrir. Cette langue qui nous a tant servi et qui menace de foutre le camps plus vite que les efforts mis à la peaufiner... Parce qu' il n' y a pas si longtemps... Parce que vous savez, hier est à nos portes... Que dois t' on dire à nos enfants ? Que nous ferons la différence, pour eux? Que ceux d' avant étaient des empotés qui n' ont su y arriver? Que c' aurait pu être autrement? Quelle injure avouez...</p>
<p>Voici le texte de ce superbe vidéo trouvé chez <a href="http://regardezlamusique.wordpress.com/2008/05/15/speak-white/">Regardez la musique</a>... Un texte cru qui m' a toujours fait frissonner.. Peut-être que si vous aussi... Je dis bien peut-être... Peut-être pourrons nous éviter l' étau qui sournoisement se resserre, peut-être arriverons nous à désamorcer ce génocide langagier qui file vers nous tel une bombe sur laquelle nous ne semblons avoir aucune prise...</p>
<p> </p>
<p><strong>Le lien pour le vidéo est </strong><a href="http://www.youtube.com/watch?v=DqOvfXoGMfY&#38;feature=related"><strong>ici</strong></a><strong>...</strong></p>
<p> </p>
<p><em><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Speak_White">''Speak white</a>. Il est si beau de vous entendre parler de Paradise Lost ou du profil gracieux et anonyme qui tremble dans les sonnets de Shakespeare. Nous sommes un peuple inculte et bègue, mais ne sommes pas sourds au génie d' une langue. Parlez avec l' accent de Milton et Byron et Shelley et Keats. Speak white et pardonnez-nous de n' avoir pour réponse que les chants rauques de nos ancêtres et le chagrin de Nelligan. Speak white. Parlez de choses et d' autres, parlez-nous de la Grande Charte ou du monument à Lincoln, du charme gris de la Tamise, de l' eau rose du Potomac. Parlez-nous de vos traditions,nous sommes un peuple peu brillant, mais fort capable d' apprécier toute l' importance des Crumpets ou du Boston Tea Party, mais quand vous really speak white quand vous get down to brass tacks pour parler du gracious living et parler du standard de vie et de la Grande Société un peu plus fort alors Speak White. Haussez vos voix de contremaîtres, nous sommes un peu durs d' oreille, nous vivons trop près des machines et n' entendons que notre souffle au-dessus des outils... Speak white and loud qu'on vous entende de Saint-Henri à Saint-Domingue. Oui quelle admirable langue pour embaucher, donner des ordres, fixer l' heure de la mort à l' ouvrage et de la pause qui rafraîchit et ravigote le dollar...Speak white. <a href="http://renartleveille.wordpress.com/2008/05/14/einstein-nous-parle-de-dieu/">Tell us that God is a great big shot and that we're paid to trust him</a>.</em> <em>Speak white... Parlez nous production, profit, pourcentage... </em><em>Speak White</em><em>, ç'est une langue riche pour acheter... Mais pour se vendre? Mais pour se vendre à perte d' âme... Mais pour se vendre...Ah! Speak White... BIG DEAL... Mais pour vous dire l' éternité d' un jour de grève, pour raconter une vie de peuple-concierge, mais pour rentrer chez nous le soir à l' heure ou le soleil s' en vient crever au-dessus des ruelles, mais pour vous dire oui, que le soleil se couche oui, chaque jour de nos vies à l' est de vos empires. Rien ne vaut une langue à jurons, notre parlure pas très propre tachées de cambouis et d' huile. Speak white, soyez à l' aise dans vos mots. Nous sommes un peuple rancunier oui, mais ne reprochons à personne d' avoir le monopole de la correction de langage. D</em><em>ans la langue douce de Shakespeare </em><em>avec l' accent de Longfellow, p</em><em>arlez un français pur et atrocement blanc..... Comme au Vietnam, au Congo. Parlez un allemand impeccable, une étoile jaune entre les dents... Parlez russe, parlez rappel à l' ordre, parlez répression... Speak white ç'est une langue universelle, nous sommes nés pour la comprendre! Avec ses mots lacrymogènes, avec ces mots matraques... Speak White.Tell us again about freedom and democraty. Nous savons que la liberté est un mot noir comme la misère est nègre et comme le sang se mêle à la poussière des rues d' Alger ou de little Rock. Speak White de Westminter à Washington, relayez vous! Speak White comme à Wall Street, white comme a Watts, be civilized, et comprenez notre parler de circonstance quand vous nous demandez poliment '' How do you do'' et nous entendez vous répondre '' we're doing all right', we're doing fine...''  We.... are not alone''. Nous savons que nous ne sommes pas seuls.</em></p>
<p><strong></strong> </p>
<p>Non, nous ne sommes pas seuls. Saurons nous faire la différence? Je l'espère, sincèrement... Bien plus que pour moi, pour vous aussi que j'aime tant tenter de comprendre...</p>
<p> </p>
<p>Patrick Lagacé a fait un billet qui a été fort commenté, j'vous laisse y jeter un oeil <a href="http://blogues.cyberpresse.ca/lagace/?p=70721292&#38;utm_source=Fils&#38;utm_medium=RSS&#38;utm_campaign=Blogue_PATRICK_LAGACE">ici</a>.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[L'accent de cheu nous]]></title>
<link>http://renartleveille.wordpress.com/?p=586</link>
<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 15:28:18 +0000</pubDate>
<dc:creator>renartleveille</dc:creator>
<guid>http://renartleveille.fr.wordpress.com/2008/03/04/laccent-de-cheu-nous/</guid>
<description><![CDATA[La Fêlée, la blogueuse de Juste un peu frustrée, a fait de l&#8217;insomnie hier, comme elle le d]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://farm1.static.flickr.com/92/251552816_186b1a66db_m.jpg" align="left" height="240" width="192" />La Fêlée, la blogueuse de <a href="http://justeunpeufrustree.wordpress.com/2008/03/04/qui-cest-qui-a-un-accent-maintenant/"><b>Juste un peu frustrée</b></a>, a fait de l'insomnie hier, comme elle le dit chez elle. Elle en a profité pour dénicher un <a>article</a> au sujet d'un phonéticien qui étale le résultat de ses recherches sur l'origine des différences entre les accents québécois et français.</p>
<p>C'est bien sûr anecdotique en très grande partie, comme toute l'Histoire, et nous devrions donc arrêter de nous autoflageller... Notre accent n'est pas mieux ou pire que celui de nos cousins.</p>
<p>Quelques citations pour les pressés :</p>
<blockquote><p><i>Pendant longtemps, deux modèles de diction ont coexisté dans la Ville lumière, souligne M. Gendron : le «grand usage», qui était la langue savante des discours publics, employée au Parlement de Paris, dans les cours de justice, par la bourgeoisie instruite et au théâtre; et le «bel usage», utilisé en privé dans les salons de la noblesse. Sa prononciation, plus relâchée que celle du grand usage, devait paraître «naturelle», c’est-à-dire ni vulgaire, ni affectée.</i></p>
<p><i>Elle avait tendance à tronquer certaines lettres et faisait rager beaucoup de grammairiens français. Le bel usage prononçait ainsi, entre bien d’autres : «leux valets», «sus la table», «quéqu’un», «velimeux», «des habits neus», «ostiner», «neyer» (noyer), «netteyer», «frèt», etc.<br />
[...]<br />
Mais la haute société parisienne, qui a longtemps flotté entre les deux accents, bascule totalement à la révolution de 1789. Le roi de France, ou le «rouè», comme il disait peut-être, est décapité. L’aristocratie, dont le prestige donnait jusque-là préséance au bel usage, fuit la France (quand elle le peut), ce qui laisse toute la place à la bourgeoisie et à «sa» manière de parler.<br />
[...]<br />
Ce changement de la prononciation parisienne — certaines consonnes, comme le r manquant de «sus la table», seront carrément restaurées, dit M. Gendron — se fera aussi très vite, à l’échelle de l’histoire des langues : quelques décennies tout au plus. «Cela s’est fait naturellement, dit M. Gendron. Personne ne s’en est rendu compte.<br />
[...]<br />
«Alors quand les voyageurs reviennent avec le nouvel accent qu’ils ont acquis à la révolution, ils ne comprennent plus. Ils ont oublié leur ancien accent, qu’ils retrouvent chez les Canadiens, mais sans savoir que c’était le leur», dit M. Gendron. Et comme la langue de Paris est la référence la plus courante en français, les visiteurs des autres pays basèrent dessus leur opinion de l’accent canadien.<br />
</i></p></blockquote>
<p>(Photo : <a href="http://www.flickr.com/photos/cloudberryterrier/251552816/">smosch</a>)</p>
<p><b>Ajout :</b></p>
<p>Le Détracteur Constructif ajoute de très pertinentes informations à ce sujet <a href="http://www.ledetracteur.com/2008/03/05/accent-quebecois-vs-accent-parisien/">ici</a>.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Taper sur les doigts du joual : l'erreur de Sergio Kokis]]></title>
<link>http://renartleveille.wordpress.com/?p=561</link>
<pubDate>Mon, 18 Feb 2008 16:56:46 +0000</pubDate>
<dc:creator>renartleveille</dc:creator>
<guid>http://renartleveille.fr.wordpress.com/2008/02/18/taper-sur-les-doigts-du-joual-lerreur-de-sergio-kokis/</guid>
<description><![CDATA[Je ne connaissais pas l&#8217;écrivain Sergio Kokis, et après sa performance à TLMEP, je n&#8217;]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://auteurs.contemporain.info/docs/561_Sergio_Kokis_2.jpg" align="right" height="294" width="200" />Je ne connaissais pas l'écrivain <a href="http://www.ratsdebiblio.net/kokissergio.html">Sergio Kokis</a>, et après sa performance à <a href="http://www.radio-canada.ca/television/tout_le_monde_en_parle/emission/emission_2008-02-17.shtml">TLMEP</a>, je n'ai pas vraiment le goût de le lire... Vous me direz que c'est en partie du préjugé qui s'appuie au niveau politique et que je transférerai au niveau littéraire, mais il a fait ce qui me dégoûte le plus, et il semble que ce soit de plus en plus à la mode de le faire : il s'est donné en exemple, a analysé sa propre situation, s'est servi du particulier pour expliquer un phénomène de société, pour critiquer un état de fait. Donc, il a critiqué la manière de parler des Québécois en clamant haut et fort, et de manière assez condescendante, qu'il parle mieux que nous tous. (Après les <a href="http://renartleveille.wordpress.com/2008/02/14/la-paresse-de-justin-trudeau/">bilinguistes</a> imbus d'eux-mêmes et les polyglotteux de tout acabit, voilà la police de l'accent et de la perfection linguistique! Et je ne blague quasiment pas...)</p>
<p>Le pire, c'est qu'il a raison, il parle mieux que moi, mieux que la majorité des Québécois. Par contre, après 40 ans passés ici il n'a pas cru bon de remarquer qu'il n'est pas en France, et j'exagère à peine (même si je ne crois pas que la France soit tellement mieux que nous au niveau du français, ils ont d'autres lacunes... si on croit comme moi au canon du français international et non à l'absoluité du français parisien). Surtout, et c'est important, il se vantait de parler mieux que nous alors que le français n'est pas sa langue maternelle, en donnant à cela tout le poids argumentatif voulu. Sauf qu'il ne semble pas comprendre que le problème ici vient exactement de là, de la langue maternelle : nous avons appris à parler plus ou moins en joual et non en français de France, puisque nous sommes au Québec et que le Québec a une histoire linguistique autre que la France et tous les autres pays francophones hors Amérique. Et ça ne fait pas très longtemps que la distance n'est plus importante. Faudrait au moins se l'avouer.</p>
<p>Je ne devrais pas me donner en exemple, mais vous m'excuserez, car je crois que ma situation est semblable à la majorité des gens du Québec qui sont de souche canadienne-française et qui ont appris à parler parmi une majorité de gens de souche canadienne-française, et ça tombe que l'on peut catégoriser ce parler de joual. Comment je pourrais ne pas avoir plus de difficulté que Sergio Kokis à bien parler français étant donné que la mise en bouche de ma langue s'est faite avec mes parents à ma petite enfance, et qui ont beaucoup de lacunes (d'autres diront des formulations colorées, dont moi, parfois). Ensuite, avec ma famille, mes amis, le mimétisme a fini de bâtir mon parler.</p>
<p>Je suis sur terre depuis presque aussi longtemps que Sergio Kokis est ici et pourtant je peux dire objectivement que le joual ambiant a été hautement plus influent pour moi que pour lui, parce que lui a pu faire un choix que je n'ai pu faire (et il a appris le français en France en plus...). Jusqu'à ce que je sois adulte, je n'aurais jamais pu me donner comme but de parler à la radio-canadienne, car je me serais peinturé dans le coin, à cette adolescente époque de ma vie. Aujourd'hui, en certaines circonstances, surtout à la maison avec Douce, j'essaye de m'améliorer, mais le naturel revient quand même souvent au galop!</p>
<p>Donc, l'amélioration du français parlé ne pourrait se faire que lentement, à la mesure de l'amélioration des parents, surtout, et de l'école et des médias, enfin. Et je crois beaucoup que l'apport des immigrants francophones pourra nous aider à long terme, encore par le mimétisme. Le joual disparaîtra peu à peu, surtout j'espère le machouillage de mots et les hypercontractions, en espérant quand même que son côté créatif et imagé restera. Ça reste une belle contribution à la francophonie.</p>
<p>Si le sujet vous intéresse plus amplement, <a href="http://bibconfidences.blogspot.com/2008/02/le-franais-et-le-rustre.html">Bibco</a> et <a href="http://leprofesseurmasque.blogspot.com/2008/02/pauline-marois-tlmep.html">Le professeur masqué</a> en ont aussi parlés dans leurs blogues respectifs.</p>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
