<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>jean-paul-sartre &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/jean-paul-sartre/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "jean-paul-sartre"</description>
	<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 09:33:09 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Turismo de la moral, 33 años después]]></title>
<link>http://laopcionb.wordpress.com/?p=370</link>
<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 17:41:28 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pedro Bravo</dc:creator>
<guid>http://laopcionb.wordpress.com/?p=370</guid>
<description><![CDATA[
En 1975, el escritor norteamericano Saul Bellow hizo un viaje a Jersualén junto a su cuarta esposa]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-373" src="http://laopcionb.wordpress.com/files/2008/08/jerusalen1.jpg" alt="" width="200" height="296" /></p>
<p>En 1975, el escritor norteamericano Saul Bellow hizo un viaje a Jersualén junto a su cuarta esposa, Alexandra. A Bellow estaba a punto de caerle el Nobel y era ya, por eso, un ilustre visitante en la ciudad. Se reunió y habló con todo tipo de gente. Desde un viejo amigo de la marina mercante que vivía en un kibutz, John Auerbach, hasta con el alcalde, Teddy Kollek, pasando por profesores, científicos, pintores y políticos de postín como Simón Peres, el entonces Primer Ministro Isaac Rabin y hasta, a su vuelta a Estados Unidos, Henry Kissinger. Bellow, cuya familia judía emigró de Rusia a Canadá, hablaba con todos ellos de la cuestión israelí. El Estado se había creado menos de 20 años atrás de su visita y la guerra del 67 era aún una herida abierta. Hablaba, pues, de la cuestión israelí y, por eso, de las cuestiones árabes y palestinas. Lo escribió todo en un libro publicado en 1976 y llamado <em>To Jerusalem and Back. A Personal Account</em>. Uno de los libros, en edición española de Altaïr en 2004 y titulado <a href="http://www.altair.es/index.php/65_JERUSALEN/42+M59c12144204/0/"><em>Jersualén</em></a>, que me he llevado de viaje por ahí.</p>
<p>El libro es cojonudo. Bellow absorbe opiniones de todo tipo, las asimila y conforma (y seguramente confirma) la suya, bastante coherente y equidistante de los vértices más extremistas. Es tan admirador como crítico. Tan defensor del Estado de Israel como del derecho de los palestinos a tener su propio territorio. En cualquier caso, lo que ve, lo que oye y lo que cuenta es muy parecido a lo que se puede ver, oír y contar hoy, 33 años después, tras una visita a Jerusalén. Y eso que a mí no me recibió el alcalde ni el Primer Ministro... El libro, pues, me ha ayudado a entender todo lo que estaba viviendo. Y eso es mucho decir de un libro.</p>
<p>Ahora paso al modo cita:</p>
<blockquote><p>Los israelíes, de hecho, han de tener en cuenta cuatro mil años del judaísmo. El mundo se les ha echado en brazos; de ellos se exige que lleven a cabo un fantástico acto de equilibristas. Por decirlo de otro modo: no hay otro pueblo que haya de trabajar tantísimo y a tantos niveles distintos. En menos de 30 años, los israelíes han forjado un país moderno: hay manillas y bisagras en las puertas, instalaciones de fontanería, suministro eléctrico, música de cámara, aviones, tazas de té. Es a la vez un estado encastillado y una sociedad culta; es a la vez espartano y ateniense. Trata de hacerlo todo, de comprenderlo todo, de aprovisionarse de todo. Todos sus recursos, todas sus facultades están aprovechados al máximo. Los esfuerzos de defensa tienen un paralelismo en los pensamientos que se dedican constantemente a la situación mundial. Se trata de un pueblo activa e individualmente implicado en la historia universal. No entiendo cómo lo soportan".</p></blockquote>
<blockquote><p>Ahora bien, (Jean Paul) Sartre y otros, aparentemente, desean que los judíos sean excepcionalmente excepcionales. Tal vez los propios judíos hayan generado esas expectativas. Israel ha realizado esfuerzos extraordinarios para ser un país democrático, equitativo, razonable, capaz de transformarse. De hecho, ha transformado a sus judíos. En la Europa de Hitler eran conducidos a la aniquilación; en 1948, los supervivientes se convirtieron en formidables soldados. Desposeídos de sus tierras, en el exilio se convirtieron en agricultores. Los mamelucos habían decretado que la llanura costera de Palestina fuese un desierto; ellos la convirtieron en un huerto fértil. Es obvio que los judíos aceptaron la responsabilidad histórica de ser excepcionales. Se les ha obligado a seguir siéndolo. Ahora, la cuestión estriba en saber si puede exigírseles más que a otros pueblos. A los demás no se les hacen tales exigencias. A veces me pregunto por qué es imposible que los intelectuales de Occidente digan a los árabes: "También debemos exigiros más a vosotros. También vosotros habéis de intentar hacer algo por la hermandad, por la paz con los judíos, pues han padecido monstruosos sufrimientos tanto en la Europa cristiana como bajo el Islam. Israel ocupa más o menos una sexta parte del 1 por ciento del territorio que vosotros llamáis árabe. ¿No es acaso posible adaptar las tradiciones islámicas, reinterpretarlas, desplazar el acento, de modo que sea posible aceptar esa minúscula ocupación? Una gran civilización debiera ser capaz de tener una flexibilidad humana, generosa. La destrucción de Israel no será provechosa para vosotros. Dejemos vivir a los judíos en su diminuto estado". Sin embargo, debe de ser culturalmente una grave falta de respeto pedir a un pueblo que cambie de actitud, aunque sea ligerísimamente".</p></blockquote>
<blockquote><p>Janowitz me pegunta cómo valoro la situación de Israel, qué recomendaría yo. Le respondo que dudo mucho que mi juicio tenga ningín valor [...] Sin embargo, puedo contarle y le cuento lo que he sabido gracias a observadores expertos e inteligentes. Muchos de ellos, digo, creen que Israel debería haberse retirado de la Ribera Occidental (Cisjordania) hace ya mucho tiempo, claro está en términos ventajosos. Ninguna persona responsable habla de una retirada que dejase a Israel expuesto a determinados riesgos militares. Sin embargo, el gobierno está desesperadamente decidido a mantener la ocupación. [...] Con la fortaleza que les presta el dinero del petróleo y el apoyo del mundo entero, los estados árabes no creen que exista ninguna necesidad de negociar con Israel. Planean su eventual destrucción y contemplan sus disensiones y desórdenes internos con evidente satisfacción. Por otra parte está el problema de los zelotes ultra-ortodoxos que insisten en que asentarse en la Ribera Occidental es un derecho que poseen por don divino. Los árabes enojados interpretan la reticencia del gobierno de Rabin a la hora de frenar a estos colonos como muestra de aprobación o incluso como política que alienta de manera encubierta. Los nacionalistas religiosos israelíes no forman por sí mismos un grupo político, pero sí cuentan con el apoyo parlamentario de los derechistas. He hablado con algunos estudiantes de Oriente Medio que entienden que nada es tan peligroso para Israel, en estos momentos, como ese nacionalismo de carácter religioso. Lo consideran antisionista, ya que los líderes del movimientoo sionista nunca mostraron ambiciones territoriales de corte religioso. [...] Por otra parte, muchos israelíes temen la idea de que Israel pase a ser un satélite estadounidense y, al simpatizar con movimientos como Gush Emunim, tal vez tratan de reafirmar su independencia política. [...] Los israelíes son presa de grandes inquietudes cuando piensan en la posibilidad de que el destino de su país se decida en otra parte y sin su concurso: en Washington, por ejemplo. ¿Se les puede culpar por eso? Norteamérica, Dios nos asista, no es un país cómodo cuando es preciso confiar en él".</p></blockquote>
<blockquote><p>En lo tocante a Israel, el mundo está hinchado de conciencia moral. Los juicios morales, un espectro en toda Europa, pasan a ser un gigante en toda regla cuando se habla de Israel y de los palestinos. ¿Se debe todo ello a que Israel ha asumido las responsabilidades de una democracia liberal? ¿Se debe a otra razones? Lo que Suiza es a las vacaciones de invierno y la costa de Dalmacia a los turistas veraniegos, es lo que son Israel y los palestinos para la necesidad de justicia que sienten los europeos: una especie de zona turística de la moral".</p></blockquote>
<address>(Gracias a mi madre que me estará leyendo y que me regaló el libro en cuestión).<br />
</address>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Sartor Resartus]]></title>
<link>http://stjustthebust.wordpress.com/?p=132</link>
<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 13:59:54 +0000</pubDate>
<dc:creator>Saint Just</dc:creator>
<guid>http://stjustthebust.wordpress.com/?p=132</guid>
<description><![CDATA[
Bienvenue, enfants! Welcome back to my France after such a good tour of the colonies. Now we turn o]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-136" src="http://stjustthebust.wordpress.com/files/2008/08/sartrecube.jpg" alt="" width="467" height="398" /></p>
<p>Bienvenue, enfants! Welcome back to my France after such a good tour of the colonies. Now we turn ourselves to the great Literature of France. We read and discuss with heat the work of two great writers: <strong>Jean-Paul Sartre</strong> and <strong>Georges Simenon</strong>.</p>
<p>Sartre wrote the <em>Nausea</em>, because the pipe he smokes is very awful. Simenon decides instead to smoke a nice, clean pipe and tell about the clever flic, Maigret. He gives to us many, many mystery stories: First, there is a crime! Oh! But do not worry. Inspector Maigret is a shrewd man. He is very thoughtful.</p>
<p>We cannot visit these great <em>auteurs</em> because they are in the grave. Well, I can visit them, but you cannot. So you must read their good work. Sartre, he makes my head hurt, and all I really have is <em>ma tête, non? </em>So I hurt all over! Simenon is more easy. Go to him now.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA["Livet begynder på den anden side af fortvivlelsen"]]></title>
<link>http://leifcarlsen.wordpress.com/?p=3000</link>
<pubDate>Wed, 20 Aug 2008 06:20:44 +0000</pubDate>
<dc:creator>Leif Carlsen</dc:creator>
<guid>http://leifcarlsen.wordpress.com/?p=3000</guid>
<description><![CDATA[
Citat af Jean-Paul Sartre (1905-1980), fransk eksistentialist og forfatter.
Klik her for at se fler]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Klik her for at se flere citater af Jean-Paul Sartre" href="http://leifcarlsen.wordpress.com/?s=citat%2BJean-Paul+Sartre"><img style="margin-top:3px;margin-bottom:3px;" src="http://citater.wordpress.com/files/2007/06/jean-paul_sartre.jpg" alt="jean-paul_sartre.jpg" vspace="3" width="450" height="125" /></a></p>
<p>Citat af Jean-Paul Sartre (1905-1980), fransk eksistentialist og forfatter.</p>
<p>Klik <a title="Klik her for at se flere citater af Jean-Paul Sartre" href="http://leifcarlsen.wordpress.com/?s=citat%2BJean-Paul+Sartre" target="_self">her</a> for at se flere citater af Jean-Paul Sartre.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Jean Paul Sartre: Varlık Ve Hiç'likten]]></title>
<link>http://hiaxysheytan.wordpress.com/?p=244</link>
<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 13:41:49 +0000</pubDate>
<dc:creator>hiaxysheytan</dc:creator>
<guid>http://hiaxysheytan.wordpress.com/?p=244</guid>
<description><![CDATA[(&#8230;)
&#8220;Kendi-için&#8221; varolmak, &#8220;kendi-içinde&#8221;yi hiçleştirmektir. Bu ko]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>(...)</p>
<p>"Kendi-için" varolmak, "kendi-içinde"yi hiçleştirmektir. Bu koşullarda, özgürlük bu hiçleştirmeden başka bir şey olamaz. Onun aracılığıyla "kendi-için" özünden olduğu gibi varlığından da kurtulur, onun aracılığıyla her zaman kendisinden söz edebilecek şeyden farklıdır, çünkü en azından bu adlandırmadan kurtulan kişidir ve ona verilen addan, ona tanınan sahiplikten ötede olan kişidir.</p>
<p>"Kendi-için"in olduğu şey olmak olduğunu söylemek, olduğu şey olmayarak olduğunu söylemek, onda varoluşun özü, özün varoluşu öncelediğini ve koşullandırdığını söylemek ve Hegel'in formülüne göre "öz daha önce olmuş olandır" demek, tek ve aynı şeyi söylemektir.<!--more--></p>
<p>Aslında, eylemimi canlandıran güdülerin bilincinde olduğum olgusuyla, bu güdüler çoktan bilincim için aşkınsal nesnelerdir, dışarıdadırlar; faydasızca onlara yapışmaya çalışacak mıyım; varoluşumla ondan kurtuluyorum. Her zaman özümün ötesinde, eylemimin nedenlerinin ve dürtülerinin ötesinde varolmaya mahkumum; özgür olmaya mahkumum. Bu, özgürlüğüme kendisinden başka sınırlar bulunamayacağını veya özgür olmaktan vazgeçmekte özgür olmadığımız anlamına gelir.</p>
<p>(...)</p>
<p>İnsan özgürdür çünkü kendi değildir, kendine karşı bulunmadır. Olduğu şey olan varlık özgür olamaz. Özgürlük tam da, insanın kalbinde olmuş olan ve insanın gerçeğini olmak yerine oluşmaya zorlayan hiçliktir. İnsan gerçeği için varolmak seçmektir: hiçbir şey, alabileceği veya kabul edebileceği, ne içeriden, ne de dışarıdan ona gelmemektedir. İnsan gerçeği, hiçbir türde hiçbir yardım olmadan, en küçük ayrıntıya kadar kendini oluşturmanın dayanılmaz zorunluluğuna tamamen terkedilmiştir. Böylece, özgürlük bir varlık değildir; insanın varlığıdır yani onun varolma hiçliğidir.</p>
<p>(...)</p>
<p>İnsan bazen özgür, bazen köle olamaz; insan, her zaman ya tam özgürdür, ya da değildir.</p>
<p>(...)</p>
<p>karakutu.com</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Jean Paul Sartre: Albert Camus'nun Ölümü Üzerine]]></title>
<link>http://hiaxysheytan.wordpress.com/?p=242</link>
<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 13:41:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>hiaxysheytan</dc:creator>
<guid>http://hiaxysheytan.wordpress.com/?p=242</guid>
<description><![CDATA[Altı ay önce, dün bile, &#8220;Ne yapacak?&#8221; diye soruluyordu. Saygı duymak gereken karşı]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Altı ay önce, dün bile, "Ne yapacak?" diye soruluyordu. Saygı duymak gereken karşıtlıklarla yaralanmış bir halde, geçici bir süre için sessizliği seçmişti. Ama, ağır ağır geçen ve seçtiğine bağlı kalan ender insanlardan olduğu için, sessizliğin sonu beklenebilirdi.</p>
<p>Bir gün konuşacaktı. Söyleyecekleri üzerinde tahminde bulunmak yürekliliğini bile bile göze alamayacaktık. Ama, hepimiz gibi, yeryüzü ile birlikte değiştiğini düşünüyorduk: varlığının canlı kalmasına yetiyordu bu.<!--more--></p>
<p>Dargındık; dargınlık -hiç görüşmeyecek bile olsak- bir şey değil; olsa olsa, içinde bulunduğumuz dar, küçük dünyada, birbirimizi gözden kaçırmadan ve birlikte yaşamak bir çeşit. Bu, onu düşünmeme, okuduğu bir kitap sayfası ya da gazete üzerindeki bakışını duymama ve kendi kendime "Ne diyor? Şu anda ne diyor?" dememe engel değildi.</p>
<p>Olaylara ve içinde bulunduğum ruhsal duruma göre, bazen çok sıkıntılı, bazen çok acı olarak yargıladığım sessizliği; ısı ya da ışık gibi, her günün niteliği idi, insancıldı. Kitaplarının -özellikle, belki en güzeli ve en az anlaşılanı olan Düşüş'ün- tanıttığı düşüncelerinin, yanında ya da karşısında olunuyor, ama her zaman onlarla birlikte yaşanıyordu. Kültürümüzün belirli bir serüveni idi bu: dönemleri ve sonucu bulunmaya çalışılan bir davranıştı.</p>
<p>Çağımızda ve tarih karşısında yaptıkları Fransız Edebiyatı'nda belki en ilginç olan uzun ahlakçılar zincirinin günümüzdeki mirasçısını temsil ediyordu. İnatçı, dar ve saf, duygulu ve sert insancıllığı, çağımızın biçimsiz ve toplu olayları ile, sonucu şüpheli bir savaşa girmişti. Ama, bunun yanında da reddetmedeki inatçılığı ile, çağımızın ortasında, gerçeğin altınlarına ve makyavelcilere karşı, ahlakın varlığını savunuyordu.</p>
<p>Bir yıkılmaz deyimleme, savunma olduğu söylenebilirdi. Ne değin az okunur, ne değin az düşünülürse düşünülsün, avucunda sıkı sıkıya sakladığı insancıl değerlerle karşı karşıya kalınıyordu: siyasal davranış sorununu ortaya koyuyordu ortaya örneğin. Ya yanından kıvrılıp gitmek, ya da savaşa girişmek gerekiyordu: tek kelime ile, düşünce hayatını yapan gerilim için<br />
kaçınılmazdı.</p>
<p>Son yıllarda, sessizliğinin bile olumlu bir yönü vardı; uyumsuzun bu Descartesçısı, ahlakın güvenli toprağını bırakıp, uygulamanın sonucu belirsiz yollarına sürüklenmeyi reddediyordu. Farkediyorduk bunu; sessizliği seçtiği sorunların ne olduğunu da seziyorduk: çünkü ahlak, yalnız başına ele alınırsa, hem devrim yapılmasını gerektirir, hem de suçlar onu.</p>
<p>Bekliyorduk; beklemek gerekti, bilmek gerekti: sonunda ne yapar, neye karar verirse versin Camus kültür alanımızın belli başlı kuvvetlerinden biri olmakta, çağın ve Fransa'nın tarihini kendince temsilde devam edecekti. Ama konuşsa idi, belki gittiği yolu öğrenecek ve anlayacaktık. Herşeyi yapmıştı -bütün bir eser- ve her zaman olduğu gibi, herşey ortada idi. Kendisi de söylüyordu: "Eserimi bundan sonra yapacağım". Bitti artık. Bu ölümün, kendine özgü bir rezaleti var; insancıl olmayanın, insanlık düzenini ortadan kaldırması bu.</p>
<p>İnsanlık düzeni, bir düzensizliktir henüz; haksızdır, geçicidir, ölünür orada, açlıktan öldürülünür; ne var ki, insanlarca kurulmuştur, onlarca ayakta tutulmakta ve savaşı yapılmaktadır. Bu düzende Camus'nun yaşaması gerekti; ilerleyen bu adam, bizim sorunumuzu ortaya koyuyordu; kendisi de karşılığını arayan bir sorundu; bizler için, kendisi için, düzeni kuran ve<br />
reddeden insanlar için uzun bir hayatın ortasında yaşıyordu; sessizlikten çıkması, karar vermesi ve sonuca bağlaması önemli idi. Yaşlanıp ölenler vardır; hep ertelenmiş olup, yaşantılarının anlamı, yaşantının anlamı değişmeden ölebilecekler vardır.</p>
<p>Ama bizim gibi kararsız, şaşkın olanlar için, en iyilerimizin karanlık geçidin sonuna gelmeleri gerekir. Bir yapıtın nitelikleri ve tarihsel bir anın koşulları, çok ender olarak, bir yazarın yaşamasını bu kadar açıkça gerektirmiştir.</p>
<p>Camus'yu öldüren kazaya, rezalettir diyorum; çünkü bu kaza, insancıl dünyada, en derin gerekliliklerimizin uyumsuzluğunu ortaya çıkarıyor. Camus, yirmi yaşında iken, ansızın kapıldığı, yaşantısını altüst eden bir hastalıkla, uyumsuzu -insanın budalaca yokluğunu- buldu.</p>
<p>Alıştı buna, dayanılmaz koşulunu düşündü ve kendisini kurtardı. Bu iyileşmiş hasta, beklenmeyen ve dışarıdan gelen bir ölümle çiğnendiğine göre, yalnız ilk yapıtlarının gerçeği söylediği zannedilebilir. Buna göre uyumsuzluk, ne kimsenin ona, ne de onun kimseye sorduğu sorudur; sessizlik bile denemeyecek, hiçbir şey olmayan bir sessizliktir.</p>
<p>Böyle olduğunu zannetmiyorum. İnsancıl olmayan, kendini belli eder etmez insanın bir bölümü olur. Durmuş her yaşantı, -bu değin genç bir adamınki bile olsa- hem kırılan bir plak, hem de bütün bir hayattır. Bu ölümde, onu sevmiş olanlar için, dayanılmaz bir uyumsuzluk vardır.</p>
<p>Gene de bu parçalanmış yapıtı, bütün bir yapıt olarak görmeyi öğrenmek gerekir. Camus'nun insancıllığında, kendisini ansızın alıp götüren ölüme karşı insancıl bir davranış bulunduğu, onurlu mutluluk araştırmasının, ölmenin insanlık dışı gerekliliğini içine aldığı ve zorunlulaştırdığı ölçüde, bu eserde ve bu eserden ayrılamayacak olan yaşantıda, gelecekteki ölümüne karşı varlığının her anını kuşatmak isteyen bir insanın saf ve başarılı girişimini bulacağız.</p>
<p>Çev. Yıldırım Keskin<br />
karakutu.com</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Jean Paul Sartre: Günlükler]]></title>
<link>http://hiaxysheytan.wordpress.com/?p=240</link>
<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 13:40:03 +0000</pubDate>
<dc:creator>hiaxysheytan</dc:creator>
<guid>http://hiaxysheytan.wordpress.com/?p=240</guid>
<description><![CDATA[GERÇEK &#8220;BEN&#8221;İM
Sartre&#8217;ın &#8220;tuhaf savaş&#8221; sırasında tuttuğu 15 gü]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>GERÇEK "BEN"İM</p>
<p>Sartre'ın "tuhaf savaş" sırasında tuttuğu 15 günlükten beşi biliniyordu. Savaşın başlarında yazdığı ilk günlük ise geçtiğimiz günlerde bir kitap meraklısının arşivlerini Fransa Ulusal Kütüphanesi'ne satmasıyla bulundu ve on gün önce Fransa'da yayınlandı. Bu ilk günlükte Sartre "kibirle" kendine gülüyor.</p>
<p>Sene 1939. İkinci Dünya savaşı başlamış. Sartre 34 yaşında, asker. Kendisiyle 1975 yılında yapılan bir söyleşide Jean Paul Sartre, savaşın hayatını ikiye böldüğünü söylüyor: "34 yaşımdayken başladı, 40 yaşımdayken bitti ve benim için hakikaten gençlikten olgunluk çağına geçiş oldu."<!--more--></p>
<p>1939 yılında, Sartre ilk başarısını "Bulantı" ile yakalamış, aynı anda hem ikinci romanı hem de felsefi eser üzerinde çalışan hırslı genç bir entelektüeldir. Ve seferberlik anı gelip çatar; onu korunaklı dünyasından çekip alıp birden bambaşka bir gerçekliğe atar: "O zamana kadar, kendimi her şeye hakim sanıyordum" diyor aynı söyleşide. "Dünyanın, diğer herkesle ilişkilerimin ve diğer herkesin benimle ilişkilerinin ağırlığının bilincine varabilmem için kendi özgürlüğümün inkarı anlamına gelen seferberlikle karşı karşıya kalmam gerekiyormuş demek ki." Sartre'ın biyografisini yazan Annie Cohen-Solal, savaş öncesinde neredeyse toplumdışı yaşayan, bireyci, dünya işleriyle ilgilenmeyen, tamamen apolitik bir yazar olan Sartre'ın savaş sırasında birkaç ay içinde nasıl politikaya atıldığını uzun uzun anlatıyor.</p>
<p>Sartre, bütün varlığını etkileyen bu dönüşüm sürecini yaşadığı 1939 yılının eylül ayından 1940 haziranına kadar düşüncelerini ve yaşadıklarını 15 deftere kaydediyor: "Tuhaf savaş". Bu günlüklerde, savaş, asosyal bir yazarın ölüm karşısında ve içinde bulunduğu tarihsel şartlardaki tuhaf durumu, arkadaşları, gençlik, kadınlar, ateizm konularında sayfalarca yazıyor. Günlüklerden beşi Sartre'ın evlatlık edindiği kızı Arlette Elkaim-Sartre tarafından 1983 yılında, yazarın ölümünden üç yıl sonra Fransa'da yayınlanmıştı. Diğerleriyse ortada yoktu, kim bilir belki savaş sırasında, belki daha sonraki yıllarda kaybolmuştu. İşte bu kayıp günlüklerden ilki - eylül-ekim 1939 - geçenlerde ortaya çıktı. 30 yıldır bu defteri elinde tutan bir koleksiyoncu günlüğü Fransız Ulusal Kütüphanesi'ne sattı. Ve Fransız Gallimard Yayınevi de 14 şubat günü Sartre'ın günlüğünü yayınladı.</p>
<p>Bu günlükte Sartre'ı daha önce hiç görmediğimiz gibi görüyoruz. Sartre tanıdığımız, bildiğimiz yaşamının henüz eşiğinde. Görevli olduğu askeri meteoroloji biriminde yine bol bol okuyor, romanı "Akıl Çağı" üzerinde çalışıyor, mektuplar yazıyor, günlüklerine notlar alıyor ve doğal olarak en çok savaşa, savaş-öncesindeki görüşlerine, 20'li yıllardaki pasifizmine, 30'lu yıllardaki kayıtsızlığına ("Asla politika yapmak istemedim") değiniyor.</p>
<p>Sartre asker kaçaklığındansa, cepheye gidip çarpışmayı tercih etmesini, içinde bulunduğu dönemi kabul etmekle açıklıyor, asker kaçağının 'bugün'ü reddettiğini, geleceğe seslendiğini söylüyor. "Ben bugüne seslenmek istiyorum. Tutucu bir insanım. Dünyayı olduğu gibi tutmak istiyorum, bana nasıl güzel görünüyorsa öyle değil - tam tersine onu kıyasıya eleştiriyorum - çünkü dünyanın içindeyim ve kendimi de onunla birlikte yıkmadan, onu yıkamayacağımı biliyorum."</p>
<p>Bu yazdıklarına rağmen, kısa bir süre sonra, Simone de Beauvoir'a yazdığı bir mektupta "Kendimle ilgili olarak düşüncelerim çok net: savaştan nefret ediyorum; ama 1920-1939 arasında onu engellemek için kılımı bile kıpırdatmadım. Bugün, hiç yakınmadan, bu öngörüsüzlüğün bedelini ödüyorum. Hatayı nerede yaptım? Kesinlikle savaşın olduğu şu günlerde ya da engellenmesinin mümkün olmadığı yıllarda değil. Henüz kötü bir rüya olarak belirmeye başladığı, üzerine akıl yürütebileceğim ve politik bir yaklaşım geliştirebileceğim yıllarda hatayı yaptım."</p>
<p>Bu konuda, Sartre daha sonra geliştireceği ünlü tezlerine bir giriş yapmaya başlayarak "çağı-içinde-varlık" teorisinin taslaklarını ortaya koyuyor bir anlamda: "Ben kendimi XX. yüzyılda seçtim. Heidegger gibi konuşmak gerekirse, XX. yüzyıl ve onun sorunlarıyla ben'im... Tarihsel olduğum için mutlak'ım. Söylemek istediğim şu: eğer tarih tarafından sürüklendiğim, bir anlamda ona maruz kaldığım düşünülürse, ben o zaman yalnızca göreceli olurum. Ama eğer, tam tersine, kendimi tarih içinde kurduğum anlaşılırsa, o zaman işte ben -yerimde- bir mutlak'ım."</p>
<p>Buradaki Heidegger göndermesi de Sartre'ın o dönemde yaşadığı dönüşümün bir işareti aslında. Savaşın hemen öncesinde Heidegger okuması, kendi deyişiyle, Sartre için "gökten gönderilmiş gibi" olmuş. Ve savaştan sonra, Sartre artık Heidegger'in felsefesini - insanı savunmadan tabii - savunacaktır. 1943 yılında yayınlanan "Varlık ve Hiçlik" adlı yapıtının merkezini de Husserl'in düşüncesinin açmazlarından çıkmasına büyük ölçüde yardımcı olan Heidegger'in felsefesinden etkiler oluşturacaktır. Bütün bunlar Sartre'ın savaş sırasında yaşadığı derin dönüşümün sonuçlarıdır.</p>
<p>Sartre 23 eylül 1939'da Simone de Beauvoir'a şöyle yazıyor: "Kendimi ölümsüz sanıyorum. Bu belki o kadar da yanlış bir düşünce değil. Ölümü hiç hesaplamıyorum. Ayrıca bir şey daha var: yazılarımı hiç birbirinden ayrı ürünler olarak görmedim, onları tek bir yapıtın parçaları olarak tasavvur ettim. Bu yapıtın sınırlarıyla aynı. Yapıtın esasını hep 60'lı yaşlarım için yazacağımı düşündüm. Yetmiş yaşından önce ölmeyeceğimi bana düşündüren saçma ama derin çocukluğa bakarsak... Hayatımın sonuyla ölümümü birbirinden ayıran bir boşluk olacağını düşünüyorum. Bir başka deyişle, ölümümden önce hayatım bitmiş olacak. (...)"</p>
<p>Kehanet mi demeli? Hakikaten de Sartre, ünlü üç ciltlik "Flaubert" macerası hariç eserini 60 yaşında tamamladı. Daha sonra ise kör bir seyirci olarak kendi hayatını seyretti. Sartre özgürlüğe inanıyordu, ama aynı zamanda kadere de inanıyordu: özgürlük kaderle başedebilmenin kişisel bir yoluydu, onun varoluşçuluğunda.</p>
<p>Sartre'ın yaşadığı derin dönüşüme, hayatının en önemli, belki de tek dönüm noktasına ışık tutan bu güncesinden alçakgönüllülük ve kibir ile ilgili bir bölümü özetleyerek ilk kez Türkçeye aktarıyoruz.</p>
<p>13 Ekim cuma</p>
<p>(...) Alçakgönüllülüğü tanımıyorum, ama bununla beraber, hatalarımı hiç de kem küm etmeden görebiliyorum, çünkü kendi kendimle aramda hiçbir maddi dayanışma yok. Alçakgönüllülükte, dünkü Ben'ini yaşamaktan gelen fazla mahrem, fazla hassas -aynı zamanda derinden ve canlı da- bir yan vardır. Bu suçu işleyen Ben, hatayı gören Ben'dir de. Burada belki bir de, göğüslenenden daha fazla içtenlik ve daha fazla cesaret, kendi kendini bir tür sürekli kılış vardır. Fakat hayatımın her anı ölü bir yaprak gibi benden kopup gidiyor. O derece ki, anın içinde yaşamıyorum, daha çok gelecekte yaşıyorum. Varılabilmek için aşılmış bir hayatı varsayan hedefimden ötürü... Ergenlik çağımdan beri beni meşgul eden, yakamı bırakmayan ilerleme yanılsaması yüzünden... Bana söz edilen herhangi bir Ben için şöyle düşünüyorum: ben ondan daha iyiyim. Bana bir önceki günün hataları, düşüncesizlikleri hatırlatıldığında, bunu seve seve kabullenirim çünkü bir daha aynı duruma düşmeyeceğime ikna olmuşumdur. Sonuçta, aslında bunun tek bir nedeni vardır, onunla benim aramda hep zamansal bir mesafe vardır. İnsanın ya da geleneklerin ilemesine kesinlikle inanmıyorum - en azından böyle bir şeye aldırmıyorum - kendi bireysel ilerlememe inanıyorum. Bir önceki günden daha az zeki olduğumu, daha cesaretsiz olduğumu vs. düşünmek tahammül edilemez ve bunu her işitmek zorunda kalışım benim için bir yaralanma, bir şaşkınlık oluyordu. Olduğum durumdan, yaptığımdan sempatiyle söz etmiyorum, anlamak için neredeyse hiç çaba sarfetmiyorum. Onu gülüşlere terk ediyorum ve gülüyorum. Yalnızca ona saldıranların onunla aramda ortak çizgiler bulduğunu gördüğüm oranda onu savunuyorum.</p>
<p>Dolayısıyla, kendimi hep, yaşamakta olduğum günde, hayatımın en yüksek noktasında buluyorum. Aynı zamanda, ve bizzat hatalarımı kabul etmemden ötürü, kendimi tarafsız bir seyircinin, bir hakemin mutlak alanına yerleştirmek üzere bendeki insanın derisini yüzüyor, kabuğunu soyuyorum. Bu seyirci "kendi" adamına bakan aşkın, etten kemikten sıyrılmış bir bilinçtir. Kendi kendimi tıpkı başkasını yargıladığım ciddiyetle yargılarım. Ama tam da işte o zaman kendi kendimden kaçıyorum demektir. Bizzat kendi kendini yargılama eylemi, büyük bir zevkle gerçekleştirdiğim bir "görüngesel indirgeme"dir. Böylece, çok az bir bedelle kendimi bendeki insanın üzerine yerleştirebilirim. Çok ender olarak fırsat ararım. Bir tartışmada, kavgada, eğer haksızlık etmişsem, hemen sonra, hatalarımı kabul ederim, fakat bu itirafa rağmen, karşımdakinin benden daha fazlasını istediğini görüp derin şaşkınlıklara sürüklendiğim çok olmuştur. O zaman şöyle demek isterim: "Baksana, o artık ben değil; o artık aynı şey değil". Her an, bir tür kendinden kaçış olan özgürlük teorimi bu denli aşikar kılan da kuşkusuz bu.</p>
<p>Hiçbir zaman asla pişmanlık duymam. Ama bunu kesinlikle, durmadan bir dediklerini defalarca tekrarlayan, kendi kendileriyle aç gözlü bir dayanışma içindeki bazı görmüş geçirmiş ruhlar gibi değil, daha çok kendimi "yüzüstü bırakarak", olayın içindeki mevcut Ben'i hissetmeden, kendime soğuk bir horgörüyle bakarak sağlıyorum. Kendimi tıpkı suç ortağını yüzüstü bırakır gibi bırakıyorum. Ve eğer bir başkasına karşı davranışlarımın sorumluluğunu taşıyorsam - en azından bundan eminim, her zaman böyle davrandım - bunu karşımdakine cömertçe ödediğim duygusuyla yapıyorum. Örneğin, bugün bir savaş olduğunu biliyorum ve bunu öngörmeyen - öngöremeden şüpheye düşen - Ben'le dalga geçiyorum. Kendi kendimle dalga geçiyorum çünkü mevcut Ben'imi geçmişe uzatarak, 3 eylülde savaşın patladığını bilen mevcut Ben'imin bunu hep bildiği izlenimine kapılıyorum. Bu da ona, 2 eylül günü hala şüphe içindeki zavallı kaybolmuş Ben'e göre büyük bir üstünlük sağlıyor.</p>
<p>Buradan görünüşteki alçakgönüllüğümün bir başka veçhesine geliyoruz: Şöyle ya da böyle davranmış olduğum ya da düşünmüş olduğum için beni övdükleri oluyor ve ben karşı çıkıyorum, her şeyden sonra, öyle olmadığımı söylüyorum. Geçmiş hayatımın en güçlü ya da en yüksek anları geçmiş oldukları andan itibaren beni artık ilgilendirmiyor. Doğal eğilimim, bugün çok daha iyi olduğumu düşünerek geçmiştekileri aşağı çekmektir. Stendhal'de çok dokunaklı olan kendi kendiyle dayanışma hali, onu en iyi anlarını tasvir etmekten alıkoyar çünkü onlardan söz ederek onların kendisi için değer kaybedeceğini düşünür, bence çok büyük bir hata bu. Benim hayatımın bu kadar açık olmasının bir nedeni de büyük ölçüde budur. Her şey benden kopup gidiyor ve ben herşeyi herkese veriyorum, çünkü zaten kopuyorum. Kendimin pruvasında derin bir yalnızlık... Öyle sanıyorum ki çok sayıda duygunun benden uzak olmasının nedeni bu(1).</p>
<p>Bunlar kibirim üzerine söyleyeceklerime bir giriş olabilir. Oldukça üzücü ve çöl gibi yalnızlaştırıcı bir kibir, yani işin aslı, kibirli kılan hiçbir şey yok. Bununla birlikte, kimi kibirli kişilerin bedbaht ve kırılgan kibirinden tamamen farklı benimkisi(2). "Hiçbir şeyin" kibiri: ne zekamın, ki o konuda hiçbir fikrim yok, ne hemen benden kopuveren ve bir daha içine giremediğim yazılarımın, ne son zamana kadar hakkında düşünmediğim hayatımın ne de kendi kendimle dayanışmayı reddettiğime göre Ben'in kibiri bu. Zaman zaman müziğin, şarabın ya da bazı çok olağandışı koşulların etkisiyle başımın dönüp de kendi kendime "sen dahisin" dediğim ve tıpkı XVIII. yüzyıldaki gibi gözümden bir damla yaş süzüldüğü olmuştur. ama bu duyarlılık nöbetleri fazla uzun sürmez ve benim kibirimin altında yatan kesinlikle bunlar değildir. Hatta zaman zaman, kendime deha malederek, arzularımın altında bir seviyede kaldığım hissine kapılırım. Böyle bir şeyle yetiniyor olmak zaten küçültücüdür. Aslında bu kibir, dünya karşısında mutlak bir bilince sahip olmanın gururdur. Kah bir bilinç olmaya, kah bütün dünyayı bilmeye hayran kalırım. Dünyaya dayanan bir bilinç, işte kibirlendiğim şey bu. Ve nihayet, hiç bir duyguya kapılmadan ve çok katı bir şekilde kendi kendimi mahkum ettiğim zaman yine bu ilkel dayanma haline dönerim.</p>
<p>Fakat şimdi, bu dünyaya dayanma halinin herkes için geçerli olduğu söylenebilir. Kesinlikle doğrudur. İşte bu nedenle de bu kibir denen şey her bilincin tekliği ile insanlık durumunun genelliği arasında salınır. İnsanlık bilincinin durumunu üstlenen bir bilinç olduğum için kibir duyuyorum. Ve bu aklı başında kibir bir anda erişilmez olur. "Gözde" nitelikleriyle, kudretiyle, güzelliğiyle, zekasıyla ve hatta erdemleriyle övünen kişi umutsuzluk ve alçakgönüllülük içinde bir öznedir, çünkü o, bu şekilde aynı zamanda, bir diğerinin yargılamasını ve kıyaslamasını kabul etmiştir. Ama ben kibirimin nesnesini bir diğeirnin yargılamasından ve her tür kıyaslamadan kaçırıyorum. Çünkü benim gurur duyduğum şey, beni biricik kılan (herkes aynı şekilde, kendi türünde biriciktir) şey ve ilk başta diğerinin yargısında kaçan şeydir. Diğerinin varlığını benim için mümkün kılan da bilinçtir. Kosakiewicz'lerin bedenlerine, cazibelerine, merhametlerine kırılgan ve kıyaslanabilir nesneler olarak işleyen umutsuz kibir...</p>
<p>Kosakiewicz'lerin hataları karşısındaki alçakgönüllülüğü... Ben hiçbir zaman alçakgönüllü değilim, hiçbir zaman umutsuz da değilim, çünkü kendimle gurur duymuyorum, - tam da kartezyen Cogito düzeyinde - bilincimle kibir duyuyorum. Varlıktan, varlığın mutlak teminatından ayrılmayan bir kibirdir bu. Benim varolma tarzım olan bir kibir. Bana onsekiz yaşımdayken, ölmemin büyük bir yanlış olacağını, benim ölemeyeceğimi, saflıkla söyleten kibir. Bu daha çok şöyle bir şeydir: böylesi bir mutlak yokolamaz. Böylesi bir varlık teminatı artık olamama endişesi barındıramaz. Ve bu hiçbir şeyin kanıtı değildir, çünkü yalnızca, bilinç kendi yokoluşunu tasavvur edemez demeye gelir. Şimdi herkesin bilinci olduğu söylenebilir. Peki herkesin kibirinin böyle olmaması nereden kaynaklanıyor? Benim kibirimi, dışarıda kaybolmak yerine, kendi kendini göğüsleyen bir bilincin yükselmesinin kalbinde diye tahayyül ediyorum. İşte bu nedenle de kibirimi metafizik olarak adlandırıyorum. Bu anlamda, benim metafizik iyimserliğimden, kaderime olan inancımdan hiç farkı yok. Bütün bunların hepsi bir.</p>
<p>Kibirimin sonucu olarak: moral varlık olma (kendi ilkelerime göre) kaygım kendimi yükseltmeyi değil, tam tersine, kendime layık olmayı hedefliyor. Sonuçta, yaratılıştan bir moral yetkinlik düzeyine eriştiğim yollu karanlık ve derin bir inanca sahibim. Söz konusu olan yalnızca, daha sonraki davranışlarımla onu hak etmektir. Her yeni durum, beni küçültebilecek ve kendime yaraşır bir şekilde kendimi göstermem gereken bir tuzak, bir pusudur.</p>
<p>(1) Onsekiz yaşındayken, Sartre günlüğüne şöyle yazıyordu: "Ben'imi aradım: onun, arkadaşlarımla, doğayla, sevdiğim kadınlarla ilişkilerimde kendini gösterdiğini gördüm. Ben'de kollektif bir ruh, bir grup ruhu, toprağın ruhu, kitapların ruhunu buldum. Ama asıl olarak Ben denen şeyi, insanların, eşyaların dışındaki, hiçbir koşula bağlı olmayan, gerçek Ben'imi bulamadım." (Gençlik dönemi yazıları)</p>
<p>(2) Aynı günlükte Sartre şöyle diyor: "İnsanın kendisiyle kibirlenmesi için zeki, güzel ya da güçlü olduğunu sanması gerekmez. İnsan hem aptal olduğuna inanıp hem de kendisiyle kibirlenebilir. Kibir kendi kendini besleyen bir eğilimdir. Fakat kayda değer bir zihinsel inançla desteklenmeyen kibir, alınganlık, çekingenlik, kötülük verir."</p>
<p>***********************</p>
<p>Kaynakça:</p>
<p>epigraf<br />
Kaynak: eXpress dergisi, sayı 58 2 Mart 1995<br />
Gunlukler - Jean Paul Sartre / Jean Paul Sartre'in II. Dunya Savasi sirasinda tuttugu gunluklerden bolumler</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Jean Paul Sartre: Duvar]]></title>
<link>http://hiaxysheytan.wordpress.com/?p=238</link>
<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 13:38:41 +0000</pubDate>
<dc:creator>hiaxysheytan</dc:creator>
<guid>http://hiaxysheytan.wordpress.com/?p=238</guid>
<description><![CDATA[Bizi büyük beyaz bir odaya soktular, gözlerim kırpışmaya başladı, ışık gözlerimi rahats]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Bizi büyük beyaz bir odaya soktular, gözlerim kırpışmaya başladı, ışık gözlerimi rahatsız ediyordu. Sonra bir masa ve masanın arkasında dört herif gördüm, sivildiler, kâğıtlara bakıyorlardı. Öteki tutukluları dibe yığmışlardı; onların yanına kadar gidebilmemiz için bütün odayı baştan başa geçmemiz gerekiyordu.</p>
<p>Aralarında pek çoğunu tanıyordum; ötekiler yabancı olmalıydılar. Önümde duran ikisi yuvarlak kafalı, sarışındılar. Birbirlerine benziyorlardı. Fransızdılar sanıyorum.<!--more--></p>
<p>Küçük olan durmadan pantolonunu yukarı çekiyordu: sinir işte. Bu üç saate yakın sürdü. Sersemlemiştim; kafam bomboştu. Ama oda iyiden iyiye sıcaktı; bu da hoşuma gitmiyor değildi; yirmi dört saatten beri buz kesmiştik. Muhafızlar tutukluları birbiri ardısıra masanın önüne götürüyorlardı. O zaman dört herif, tutuklulara, adlarını ve işlerini soruyorlardı. Çoğu zaman pek derine inmiyorlar ya da Muhimmat depoları sabotajına katıldın mı? Ayın dokuzunda sabahleyin neredeydin, ne yapıyordun? gibilerden şuradan buradan sorular soruyorlardı. Yanıtları dinlemiyorlardı, dinler gibi bile görünmüyorlardı. Bir an susuyorlar, dosdoğru önlerine bakıyorlar, sonra da yazmaya koyuluyorlardı. Tom'a Uluslararası Tugay'da çalıştığının doğru olup olmadığını sordular.</p>
<p>Ceketinin içinde ele geçirilen kâğıtlar yüzünden Tom aksini söyleyemiyordu. Juan'a hiçbir şey sormadılar, ama odanı söyledikten sonra uzun uzun birşeyler yazdılar.</p>
<p>-Anarşist olan erkek kardeşim Jose'dir, dedi Juan. Artık burada olmadığını pekâlâ biliyorsunuz. Ben hiçbir partiden değilim, ben hiç siyasetle uğraşmadım.</p>
<p>Yanıt vermediler. Juan yine:</p>
<p>-Ben bir şey yapmadım. Başkaları uğruna gürültüye gitmek istemiyorum, dedi.</p>
<p>Dudakları titriyordu. Bir gardiyan onu susturdu ve götürdü. Sıra bana gelmişti:</p>
<p>-Sizin admız Pablo Ibbieta mı?</p>
<p>-Evet, dedim. Herif kâğıtlara baktı.</p>
<p>-Ramon Gris nerede? diye sordu.</p>
<p>-Bilmiyorum.</p>
<p>-Ayın altısından ondokuzuna kadar onu evinizde saklamışsınız.</p>
<p>-Hayır.</p>
<p>Bir an birşeyler yazdılar, sonra gardiyanlar beni çıkardılar. Koridorda Tom ile Juan iki gardiyanın arasında bekliyorlardı. Yürümeye koyulduk. Tom gardiyanlardan birine sordu:</p>
<p>-Şimdi ne olacak?</p>
<p>-Ne olmuş ki? dedi gardiyan:</p>
<p>-Bu bir soruşturma mıydı, yoksa bir yargılama mı?</p>
<p>-Yargılamaydı, dedi gardiyan.</p>
<p>-Peki, şimdi bizi ne yapacaklar? Gardiyan, kuru kuru:</p>
<p>-Karar size hücrelerinizde bildirilecek, dedi.</p>
<p>Gerçekte bize hücre olarak verilen yer hâstanenin mahzenlerinden biriydi. Burası, hava akımı yüzünden korkunç soğuktu. Bütün gece buz kestik; gündüz de bundan daha iyi değildi<br />
durum.</p>
<p>Bundan önceki beş günü ortaçagdan kalma bir çeşit zindan olan başpiskoposluk mahzeninde geçirmiştim. Çok tutuklu olmasına karşılık yer az olduğundan neresi olursa olsun<br />
yerleştiriyorlardı.</p>
<p>Ben kendi yerimden yana şikâyetçi değildim, soğuktan üşümüyordum, ama orada yalnızdım. Zaman uzayınca da bu sinir bozucu bir şey oluyor. Mahzende can yoldaşı vardı. Juan hiç<br />
konuşmuyordu.</p>
<p>Korkuyordu ve üstelik söyleyecek bir sözü olmayacağı kadar gençti. Tom konuşkandı ve İspanyolcayı iyi biliyordu.</p>
<p>Mahzende bir bank ve saman dolu dört şilte vardı. Gardiyanlar bizi getirip bırakınca oturduk, sessizce beklemeye koyulduk. Bir süre sonra Tom,</p>
<p>-İşimiz bitik, dedi.</p>
<p>-Bence de, dedim. Ama bana öyle geliyor ki ufaklığa bir şey yapmayacaklar.</p>
<p>-Ona bir suç yükleyemezler, dedi. O eylemcilerden birinin kardeşi, hepsi bu.</p>
<p>Juan'a baktım; söylenenleri işitirmiş gibi bir hali yoktu. Tom yeniden söze başladı:</p>
<p>-Saragossa'da ne yapmışlar, biliyor musun? Adamları yerlere yatırmışlar, sonra üzerlerinden kamyonlarla geçmişler. Bunu bize asker kaçağı bir Faslı söyledi. Mermi harcamamak<br />
için böyle yaptıklarını söylüyorlarmış.</p>
<p>-Ama onun yerine benzin harcıyorlar, dedim. Tom'a kızdım; böyle şeyler söylememeliydi.</p>
<p>-Yolda dolaşan, durumu kolaçan eden subaylar var, diye devam etti. Elleri ceplerinde, ağızlarında sigarayla bu olanları seyrediyorlar. Adamların işini bitirdiklerini mi sanıyorsun?<br />
Hepsine vız geliyor. Bağıra bağıra gebermelerine aldırmıyorlar bile. Bazan bir saat sürüyor. Faslı, diyordu ki: bunu ilk gördüğünde neredeyse kusuyormuş.</p>
<p>-Burada da böyle yapacaklarını sanmıyorum, dedim. Ama cephaneleri yetersizse, bilemem. Solda, tavana açılmış, gökyüzüne bakan yuvarlak bir delikten ve dört hava deliğinden içeri<br />
ışık giriyordu. Çoğunlukla bir kapakla kapalı duran bu yuvarlak delikten mahzene kömür boşaltılırmış. Tam deliğin altında kalın bir toz yığını vardı. Kömür hastaneyi ısıtsın diye<br />
getirilmişti, ama savaşın başlamasıyla hastalar hastaneden çıkarılmışlar, kömür de orada işe  yaramaz bir halde kalmıştı.</p>
<p>Yukarıdan içeri yağmur giriyordu, çünkü kapağı kapatmayı unutmuşlardı.</p>
<p>Tom titremeye başladı.</p>
<p>-Hay Allah, titriyorum, dedi. İşte yine başlıyor.</p>
<p>Ayağa kalktı, el kol hareketleri yapmaya başladı. Her hareketiyle beyaz ve kıllı göğsü üstünde gömleği aralanıyordu. Yere sırtüstü uzandı, bacaklarını havaya kaldırdı, makas hareketleri yaptı. İri sağrısının titrediğini görüyordum. Tom topuz gibiydi, ama yağlıydı da. Tüfek mermilerinin ya da süngü uçlarının tıpkı bir topak tereyağa dalar gibi bu yumuşak et yığınına gömülüvereceğini düşündüm. Tom sıska olsaydı aynı şey aklıma gelmeyecekti.</p>
<p>Ben o kadar üşümüyordum, ama sanki kollarım omuzlarım benim değildiler. Zaman zaman bir şeyim eksikmiş gibi geliyordu da çevremde ceketimi aramaya koyuluyordum, sonradan<br />
birden ceketi bana vermedikleri aklıma geliyordu. Bu daha da kötüydü. Elbiselerimizi kendi askerlerine vermek için almışlardı ve kala kala bize gömleklerimiz kalmıştı; bir de hastanede<br />
yatan hastaların yaz ortasında giydikleri bu keten pantolonlâr. Bir süre sonra Tom kalktı, oflaya puflaya gelip yanıma çöktü.</p>
<p>-Isındın mı?</p>
<p>-Ne gezer, soluğum kesildi.</p>
<p>Akşamın saat sekizine doğru yanında iki falanjist ile bir komutan içeri girdi. Elinde bir yığın kâğıt vardı. Gardiyana seslendi:</p>
<p>-Nedir onların adları? Şu üçünün?</p>
<p>-Steinbock, Ibbieta, Mirbal, dedi gardiyan.</p>
<p>Komutan kelebek gözlüklerini taktı, elindeki listeye baktı:</p>
<p>-Steinbock... Steinbock... İşte. Ölüme mahkûm edildiniz. Yarın sabah kurşuna dizileceksiniz.</p>
<p>Yine baktı:</p>
<p>-Öteki ikisi de aynı, dedi.</p>
<p>-Olamaz, dedi Juan. Ben değilim.</p>
<p>Komutan, şaşkın bir tavırla ona baktı:</p>
<p>-Sizin adınız nedir?</p>
<p>-Juan Mirbal, dedi.</p>
<p>-İyi ya, adınız işte burada, dedi komutan. Ölüme mahkûm edildiniz.</p>
<p>-Ben hiçbir şey yapmadım ki, dedi Juan.</p>
<p>Komutan omuz silkti, Tom'la bana döndü:</p>
<p>-Bask mısınız?</p>
<p>-Yok, Bask değiliz. Canı sıkılmış gibiydi.</p>
<p>-Bana üç tane Bask olduğunu söylediler. Onların peşinden koşup zaman kaybedemem. Papaz istemezsiniz herhalde, değil mi?</p>
<p>Yanıt bile vermedik. Komutan,</p>
<p>-Şimdi bir Belçikalı doktor gelecek, dedi. Geceyi sizinle geçirmek için emir aldı.</p>
<p>Askerce selâm verip çıktı.</p>
<p>-Evet, dedim, olan ufaklığa oldu.</p>
<p>Bunu âdil olmak için söylüyordum, ama ufaklığı sevmiyordum. İpince bir yüzü vardı; korku, ıstırap yüzünü yüz olmaktan çıkarmıştı, bütün çizgilerini bozmuştu. Üç gün öncesine kadar<br />
canlı bir oğlandı; böylesinden hoşlanabilir insan. Ama şimdi yaşlı bir ibneye benziyordu, ne yapılsa ne edilse bir daha gençleşemeyeceğini düşünüyordum. Ona biraz şefkat göstermek hiç<br />
de fena olmazdı, ama şefkat beni tiksindiriyor, giderek midemi bulandırıyordu.</p>
<p>Tek söz söylemedi, ama kül gibi oldu. Yüzü ve elleri kül gibiydiler. Tekrar yerine oturdu; iri iri açılmış gözlerle toprağa baktı. Tom temiz yürekliydi. Onu kucaklamak istedi, ama ufaklık,<br />
yüzünü buruşturarak kendini sertçe çekiverdi.</p>
<p>-Bırak, dedim, alçak sesle. Neredeyse zırlamaya başlayacak, görüyorsun.</p>
<p>Tom ister istemez boyun eğdi. Ufaklığı avutmuş olsaydı, bu onu meşgul edecek, kafası kendine takılmayacaktı. Ama bu benim canımı sıkıyordu; ölümü hiç düşünmemiştim, çünkü<br />
böyle bir fırsat olmamıştı, ama şimdi fırsat vardı ve bunu düşünmek dururken neden başka  şeyler yapmalıydı. Tom konuşmaya başladı:</p>
<p>-Sen herifleri hakladın mı? diye sordu bana.</p>
<p>Yanıt vermedim: Ağustos başından beri altı adam hakladığını anlatmaya başladı. Durumu pek anlamıyordu; anlamak istemediğini de açıkça görüyordum. Ben de tam tamına ne olup<br />
biteceğini canlandıramıyordum kafamda; çok acı çekilip çekilmeyeceğini kendi kendime soruyordum, kurşunları düşünüyordum, bedenimi delip geçen yakıcı sivriliklerini hayâl<br />
ediyordum. Bütün bunlar gerçek sorunun dışındaydı, ama ben sakindim. Anlamak için önümüzde bütün bir gece vardı. Bir süre sonra Tom konuşmasını kesti. Göz ucuyla Tom'a<br />
baktım: Onun da kül gibi olduğunu gördüm; zavallı bir görünüşü vardı. Başlıyor dedim kendi kendime. Neredeyse gece oluyordu, hava delikleri ve kömür yığını boyunca donuk bir<br />
ışık süzülüyor, gökyüzünün altında iri bir leke yapıyordu.</p>
<p>Tavanın deliğinden belli belirsiz bir yıldız görüyordum. Gece açık ve ayaz olacaktı. Kapı açıldı, iki gardiyan içeri girdiler. Belçika üniforması giymiş kumral bir adam geliyordu<br />
arkalarından. Bizi selâmladı.</p>
<p>-Ben doktorum, dedi. Bu eziyetli durumlarda yanınızda bulunmak için emir aldım.</p>
<p>Hoş ve kibar bir sesi vardı.</p>
<p>-Buraya ne yapmaya geldiniz? dedim.</p>
<p>-Kendimi sizin yerinize koyuyorum. Şu birkaç saatinizin ağırlığını hafifletmek için elimden geleni yapacağım, dedi.</p>
<p>-Neden bizim yanımıza geldiniz? Başkaları da var, hastaneler onlarla dolu.</p>
<p>-Beni buraya yolladılar, dedi şaşkın bir tavırla. Ah! Sigara içmek ister misiniz? diye ekledi birden. Sigara da var, yaprak sigara da.</p>
<p>Bize İngiliz sigaraları ve purolar sundu. Ama reddettik. Gözlerinin içine bakıyordum; sıkılmış gibiydi.</p>
<p>-Siz, buraya acıyıp ilgilenmeye gelmediniz, dedim. Zaten sizi tanıyorum. Beni tutukladıkları gün sizi faşistlerle kışlanın avlusunda görmüştüm.</p>
<p>Daha da konuşacaktım, ama birden beni şaşırtan bir şey oldu: Bu doktorun burada olması beni kendi kendimle ilgilenmekten alıkoymuştu. Çoğunlukla ben bir insanın üstüne<br />
düştüm mü kolayını bırakmam. Yine de konuşma isteği yitti gitti içimden, omzumu silktim, gözlerimi çevirdim. Biraz sonra başımı kaldırdım; meraklı bir tavırla beni süzüyordu.<br />
Gardiyanlar bir ot minderin üstüne oturmuşlardı. Koca sıska Pedro başparmaklarını çeviriyor, öteki de uyumamak için zaman zaman başını oynatıyordu.</p>
<p>-Işık ister misiniz? diye Pedro birden sordu doktora. Beriki, başıyla Evet, dedi. Doktorun meşe odunu kadar kafasız olduğunu düşünüyordum, ama kuşkusuz, kötü yürekli değildi.<br />
Soğuk, mavi iri gözlerine bakınca bana öyle geldi ki bu adam daha çok hayâl gücü noksanlığı yüzünden yanılgıya düşüyordu. Pedro çıktı; bir petrol lâmbasıyla geri döndü, lâmbayı sıranın<br />
köşesine koydu. Kötü aydınlatıyordu, ama hiç yoktan iyiydi. Geçtiğimiz gece bizi karanlıkta bırakmışlardı. Lâmbanın tavana vuran yuvarlak ışığına şöyle bir süre baktım. Büyülenmiştim.<br />
Sonra birden kendime geldim, ışığın yuvarlağı silindi, koskoca bir yük altında ezildiğimi hissettim. Bu ne ölüm düşüncesiydi, ne de korku; bu adsız bir şeydi. Elmacık kemiklerim<br />
yanıyordu ve kafam berbattı.</p>
<p>Silkindim, iki yoldaşıma baktım. Tom başını ellerinin arasına gizlemişti, ancak kalın ve beyaz ensesini görüyordum. Küçük Juan bütün bütün dağılmıştı; ağzı açıktı, burun delikleri<br />
titriyordu.</p>
<p>Doktor ona yaklaştı, sanki ona güç vermek istercesine elini omzuna koydu; ama gözleri soğuk soğuk bakıyordu. Sonra Belçikalının elinin sinsice Juan'ın kolu boyunca aşağıya,<br />
bileğine kadar indiğini gördüm.</p>
<p>Juan kayıtsız davranarak kendini bırakıyordu. Belçikalı dalgın bir tavırla bileği üç parmağı arasına aldı, aynı anda biraz geri çekildi ve bana sırtını dönmek için şöyle bir yerleşti. Ama<br />
ben geriye kaykıldım; saatini çıkardığını ve ufaklığın bileğini elinden bırakmadan bir süre yakaladığını gördüm. Sonra hareketsiz duran eli bırakıverdi ve gitti duvara yaslandı, acele not<br />
etmesi gereken çok önemli bir şey varmış gibi birden cebinden bir defter çıkardı, oraya birşeyler çiziktirdi. Aşağılık herif, diye geçirdim içimden kızgınlıkla, benim de nabzımı<br />
yoklamaya kalkma sakın, pis ağzının orta yerine yerleştiririm yumruğu. Gelmedi, ama bana baktığını hissediyordum. Başımı kaldırdım, ben de ona baktım. Kimliği belirsiz bir sesle<br />
sordu:</p>
<p>-İnsan burada buz keser, öyle değil mi?</p>
<p>Üşümüş bir hali vardı, morarmıştı.</p>
<p>-Üşümüyorum, dedim.</p>
<p>Gözlerini dikip bana bakmaktan vazgeçmiyordu. Birden anladım, elimi yüzüme götürdüm: tere batmıştım. Bu mahzende, kışın ortasında, yel üfürür su götürürken, ben terliyordum.<br />
Terle keçeleşmiş saçlarımın arasına geçirdim parmaklarımı. Aynı anda gömleğimin ıslandığını, tenime yapıştığını fark ettim. En azından bir saattir terliyordum ve bunu<br />
hissetmemiştim. Ama bu, Belçikalı domuzun gözünden kaçmamıştı. Yanaklarımdan süzülen damlaları görmüştü ve marazlı sayılacak bir korku durumunun ortaya çıkması diye<br />
düşünmüştü; o kendisini doğal hissediyor, böyle olmakla da gurur duyuyordu; çünkü üşüyordu. Kalkıp suratını dağıtmak geldi içimden, ama tam davranmıştım ki utancım da,<br />
kızgınlığım da silinip gitti, kayıtsızca sıranın üstüne çöktüm.</p>
<p>Boynumu mendilimle kurulamakla yetindim, çünkü şimdi terlerin saçlarımdan süzülüp enseme aktığını hissediyordum; bu hoş bir şey değildi. Birden kurulanmaktan vazgeçtim<br />
zaten, yararsızdı. Mendilim sırılsıklam olmuştu ve hep terliyordum. Kaba etlerim de terliyordu ve ıslanan pantolonum sıraya yapışıyordu.</p>
<p>Küçük Juan birdenbire konuşmaya başladı:</p>
<p>-Doktor musunuz?</p>
<p>-Evet, dedi Belçikalı.</p>
<p>-İnsan uzun zaman acı çeker mi?</p>
<p>-Ne zaman?.. Yok canım, dedi Belçikalı babacan bir sesle, çabuk biter.</p>
<p>Ücretli muayene olmuş bir hastanın tasasını dağıtır gibi bir tavrı vardı.</p>
<p>-Ama ben... Bana dediler ki... Çoklukla iki kez yaylım ateşi açılırmış.</p>
<p>-Bazan, diye başını sallayarak yanıt verdi Belçikalı. İlk yaylım ateşinde can alıcı yerlere bir<br />
şey olmazsa bir daha ateş edebilirler.</p>
<p>-O zaman tüfekleri yeniden doldurmak ve yeniden nişan almak gerekmez mi?</p>
<p>Düşündü, kısılmış bir sesle ekledi:</p>
<p>-Bu da zaman alır!</p>
<p>Ufaklıkta acı çekmenin korkusu vardı, bundan başka bir şey düşünmüyordu. Gençti. Bense bunu pek düşünmüyordum; beni terleten acı çekme korkusu değildi. Ayağa kalktım, toz<br />
yığınına kadar yürüdüm. Tom sıçradı, kin dolu bir bakışla bana baktı; canını sıkıyordum çünkü ayakkabılarım gıcırdıyordu. Kendi kendime acaba benim yüzüm de onunki kadar kara<br />
sarı mı diye sordum. Baktım o da terliyordu. Gökyüzü muhteşemdi, bu kuytu köşeye hiç ışık girmiyordu, Büyük Ayı'yı görmek için başımı kaldırmam yeterdi.</p>
<p>Ama artık eskiden olduğu gibi değildi, önceki gece başpiskoposluktaki zindanımda koskoca bir gök parçası görebiliyordum ve günün her saati bana bir başka anıyı hatırlatıyordu.<br />
Sabahleyin gök pürüzsüz ve hafif mavi olduğunda Atlantik kıyılarındaki plajları düşünüyordum.</p>
<p>Öğleyin güneşi görüyordum ve hamsiyle zeytin yiyerek manzanilla içtiğim, Sevilla'daki bir içki evini hatırlıyordum. Öğleden sonra gölgeye giriyordum ve arenaların bir yarısı güneşten<br />
yanarken öbür yarısına düşen derin gölgeyi düşünüyordum. Dünyayı böyle gökyüzüne vuran yansısıyla görmek gerçekten acı verirdi insana.</p>
<p>Ama şimdi istediğim kadar bakıyordum gökyüzüne. Artık gökyüzü bana hiçbir şey hatırlatmıyordu. Böylesini yeğ tutuyordum. Gidip Tom'un yanına oturdum. Uzun bir zaman<br />
geçti.</p>
<p>Tom alçak sesle konuşmaya başladı. Hep konuşması gerekiyordu, böyle olmazsa düşünceleri içinde kendine yol bulamıyordu pek. Konuştuğu bendim, ama yüzüme bakmıyordu<br />
sanıyorum. Kuşkusuz, beni böyle kül gibi ve ter içinde, olduğum gibi görmekten korkuyordu. Birbirimize benziyorduk ve işin kötüsü birbirimizin aynası gibiydik. Capcanlı duran<br />
Belçikalıya bakıyordu.</p>
<p>-Sen anlıyor musun? diyordu. Ben anlamıyorum.</p>
<p>Ben de alçak sesle konuşmaya başladım. Belçikalıya bakıyordum.</p>
<p>-N'oldu, ne var?</p>
<p>-Anlayamadığım bir şey gelecek başımıza.</p>
<p>Tom'un çevresinde acayip bir koku vardı. Her zamankinden daha çok koku duyar gibi oldum. Alay ettim:</p>
<p>-Şimdi anlarsın.</p>
<p>-Anlaşılır gibi değil, dedi inatçı bir tavırla. Tam anlamıyla cesur olmak istiyorum, ama en azından olup bitecekleri bilmeliyim...</p>
<p>Dinle, bizi avluya götürecekler. Herifler gelip karşımıza sıralanacaklar.</p>
<p>-Kaç kişi olurlar?</p>
<p>-Ne bileyim. Beş ya da sekiz. Çok değil.</p>
<p>-İyi. Sekiz kişi olacaklar. Onlara Nişan al! diye bağıracaklar ve bana çevrilmiş sekiz tüfek göreceğim. Duvarı yarıp içine girmeyi isterim diye düşünüyorum; olanca gücümle duvara<br />
sırtımla yaslanacağım ve duvar karşı koyacak. Tıpkı kâbus gibi. Bütün bunları düşlüyorum kafamda. Ah bir bilsen nasıl düşlediğimi.</p>
<p>-İyi iyi! dedim, ben de düşlüyorum.</p>
<p>-Çok acı veren bir şey olmalı bu. Yüz tanınmasın diye insanın ağzına ve gözlerine nişan aldıklarını biliyorsun, diye ekledi haince. Şimdiden yaraları hissediyorum; bir saatten beri<br />
boynumda ve başımda ağrı var. Gerçek acı değil. Kötüsü de bu ya, yarın sabah duyacağım acılar. Peki sonra?</p>
<p>Ne demek istediğini çok iyi anlıyordum, ama hiç de öyle görünmek istemiyordum. Acılara gelince, ben de küçük bıçak yaraları gibi bedenimde bu acıları duyuyordum. Alışamıyordum,<br />
ama onun gibiydim, önem vermiyordum.</p>
<p>-Sonra, dedim sert bir biçimde, nalları dikeceksin. Yalnızca komedi, için konuşmaya koyuldu. Gözlerini Belçikalıdan ayırmıyordu. Berikinin dinler gibi bir hali yoktu. Ben onun<br />
ne diye buraya geldiğini biliyordum. Ne düşündüğümüz onu ilgilendirmiyordu. Bizim bedenlerimize bakmaya gelmişti, diriyken can çekişen bedenlerimizi seyretmeye gelmişti.</p>
<p>-Kâbuslarda olduğu gibi, diyordu Tom, insan bazı şeyler düşünmek ister, hep böyle olduğunu bilir, anlamakta gecikmez ve sonra çekilip gider, elimizden kaçar ve düşer. Kendi<br />
kendime, sonra hiçbir şey olmayacak artık, diyorum. Ama bunun ne demek olduğunu anlamıyorum. Hemen hemen buraya kadar ulaştığım anlar oldu... ama sonra olan oluyor,<br />
yeniden acıları, kurşunları, patlamaları düşünmeye başlıyorum. Ben maddeciyim, inan bana. Deli olmuyorum. Ama sonu gelmeyen bir şey var. Cesedimi görüyorum: güç değil, ama kendi<br />
gözlerimle kendimi görüyorum.</p>
<p>Düşünmeye başlamam gerekiyor... hiçbir şeyi görmeyeceğimi, hiçbir şeyi işitmeyeceğimi ve dünyanın ötekiler için sürüp gideceğini düşünmeye başlamam gerekiyor. İnsan bunu<br />
düşünmek için yaratılmamıştır Pablo. İnan bana. Bazı şeyler bekleyerek uykusuz geçirdiğim bütün bir gecede bütün bunlara ulaştım. Ama bu aynı şey değil. Arkadan<br />
saldıracak bize. Pablo, biz de hazırlıksız olacağız.</p>
<p>-Kes sesini, dedim ona, istersen bir günah çıkaran papaz çağırayım sana?</p>
<p>Karşılık vermedi. Peygamberlik taslamak, kişiliksiz bir sesle konuşarak bana Pablo demek isteğinde olduğunu çoktan fark etmiştim: Böylesi bir şeyi sevmiyordum, ama öyle gözüküyor<br />
ki bütün İrlandalılar böyledirler. Belli belirsiz bir sidik kokuyor gibime gelmişti. Aslında Tom'a pek yakınlık duymuyordum ve her ne kadar birlikte de bulmuyordum. Bazı adamlar<br />
vardır ki onlarla olan ilişki farklıdır, sözgelişi Ramon Gris'le. Ama Tom'la Juan arasında kendimi yalnız hissediyordum: Zaten böylesi daha işime geliyordu. Ramon'la bir arada<br />
olaydım belki de yumuşardım. Ama şu anda korkunç derecede katıydım ve böyle kalmak istiyordum.</p>
<p>Bir çeşit dalgınlıkla Tom, sözcükleri gevelemeye devam ediyordu. Kendini düşünmekten alıkoymak için konuştuğu kesindi. Yaşlı prostat hastaları gibi keskin sidik kokuyordu.<br />
Aslında ben de onun gibi düşünüyordum; bütün söylediklerini ben de söyleyebilirdim: Böylesi ölmek doğal bir şey değildir. Ölüm yolunu tuttuğumdan bu yana hiçbir şey bana<br />
doğal gelmiyordu, ne bu kömür yığını, ne tahta sıra, ne de Pedro'nun pis suratı. Yalnızca Tom'la aynı şeyleri düşünmek hoşuma gitmiyordu. Pekâlâ biliyordum ki bütün bir gece, hiç<br />
olmazsa beş dakika kadar bazı şeyleri aynı anda düşünüp duracağız, terleyeceğiz ya da titreyeceğiz. Şöyle yandan baktım ona, bana ilk kez tuhaf gözüktü; ölümünü yüzünde<br />
taşıyordu. Gururum yaralanmıştı; yirmi dört saatlik bir süre içinde Tom'un yanıbaşında yaşamıştım, onu dinlemiştim, onunla konuşmuştum, biliyordum ki hiç ortak bir şeyimiz<br />
yoktu. Şimdiyse ikiz kardeşler kadar birbirimize benziyoruz, basit bir şey, çünkü birlikte  geberip gideceğiz. Tom bana bakmaksızın elimi tuttu:</p>
<p>-Pablo, kendi kendime soruyorum... İnsanoğlunun yok olup gittiği gerçekten doğru mu diye soruyorum.</p>
<p>Elimi çektim,</p>
<p>-Ayaklarının arasına bak, salak, dedim.</p>
<p>Ayaklarının arasında küçük bir su birikintisi vardı ve pantolonundan damlalar düşüyordu.</p>
<p>-Bu da ne? dedi korkuyla.</p>
<p>-Altına işemişsin, dedim.</p>
<p>-Doğru değil, dedi kızgınlıkla. İşemem, bir şey yok. Belçikalı yaklaşmıştı. Göstermelik bir<br />
merakla sordu:</p>
<p>-Hasta mısınız?</p>
<p>Tom karşılık vermedi. Belçikalı hiçbir şey söylemeden birikintiye bakıyordu.</p>
<p>-Bu da nedir, anlamadım, dedi Tom, sert bir tavırla. Ama korkmuyorum. Size yemin ederim ki korkmuyorum. Belçikalı yanıt vermedi. Tom ayağa kalktı, gitti bir köşeye işedi. Önünü<br />
ilikleyerek geri geldi, oturdu, bir daha da ağzını açmadı. Belçikalı not alıyordu.</p>
<p>Üçümüz birden ona bakıyorduk, çünkü canlıydı. Bir canlının hareketleri, bir canlının kaygıları vardı. Yaşayan insanlar nasıl titrerse öyle titriyordu bu mahzenin içinde. Kendi<br />
emri altında ve iyi beslenmiş bir bedeni vardı. Biz ötekiler, bedenimiz var mı yok mu bir şey duymuyorduk. Ne olursa olsun hiçbir şey. Bacaklarımın arasını, pantolonumu yoklamak<br />
istedim, ama cesaret edemiyordum. Belçikalıya bakıyordum. Bacaklarının üstünde yay gibi gergin, kaslarına hükmediyor ve yarını da düşünebiliyordu. Biz, kanımız çekilmiş üç gölge,<br />
orada duruyorduk, ona bakıyorduk ve vampirler gibi hayatını emiyorduk.</p>
<p>Sonunda küçük Juan'a yaklaştı. Çocuğun ensesine dokunmak istemesi meslek aşkından mıydı, yoksa bir acıma isteğine boyun eğmesinden mi? Acımak söz konusuysa bütün bir<br />
gecede bir tek kere oldu bu. Küçük Juan'ın başını ve boynunu okşadı. Ufaklık kendini bırakıverdi, gözlerini ondan ayırmıyordu, sonra birden adamın elini yakaladı, garip garip<br />
baktı. Belçikalının elini iki eli arasında tutuyordu ve ellerin hiç de hoş bir görünüşü yoktu. Bu tombul ve kırmızı eli, kül rengi iki mengene sıkıyordu. Birşeylerin olacağından<br />
kuşkulanıyordum. Tom da aynı durumda olmalıydı. Ama Belçikalı bir şeyin, farkında değildi, babacan bir tavırla gülümsüyordu. Bir süre sonra ufaklık, kırmızı iri eli ağzına götürdü<br />
ve ısırmak istedi. Belçikalı can havliyle elini kurtardı ve sendeleyerek duvara kadar gitti. Bir saniye bize korkuyla baktı, bizim kendisine benzer adamlar olmadığımızı birden anlamış<br />
olmalıydı. Gülmeye başladım. Gardiyanlardan biri yerinden sıçradı. Öteki uyumuştu; gözleri açık ve bembeyazdı.</p>
<p>Kendimi hem yorgun, hem de aşırı coşkulu hissediyordum. Sabaha karşı başımıza gelecek olanı, ölümü düşünmek istemiyordum. Bunun hiçbir anlamı yoktu, ya kelimeler ya da<br />
boşluktan başka bir şey değildi karşılaştığım. Başka bir şey düşünmeye kalktığımda, üzerime çevrilmiş tüfek namlularını görüyordum. Belki yirmi kereden fazla idam edilişimi yaşadım.<br />
Bir keresinde sahiden oldu sandım; bir dakika dalıp uyumuş olmalıyım. Beni duvara doğru götürüyorlardı, debelenip duruyordum ve beni bağışlamalarını istiyordum. Sıçrayarak<br />
uyandım ve Belçikâlıya baktım. Uykumda bağırmış olmaktan korkuyordum. Ama o bıyığını buruyordu, bir şeyin farkında değildi.</p>
<p>İsteseydim bir an uyurdum sanıyorum. Kırk sekiz saattir uyumamıştım, canıma tak etmişti. Ama hayattan iki saat kaybetmek istemiyordum. Şafak atarken gelip beni uyandıracaklardı,<br />
uyku sersemi arkalarından gidecektim ve gık demeden gidecektim. Böylesini istemiyordum. Bir hayvan gibi ölmek istemiyordum. Anlamak istiyordum. Üstelik kâbus görmekten de<br />
korkuyordum. Ayağa kalktım, bir uçtan bir uca yürüdüm, kafamdaki düşünceleri değiştirmek için geçmiş hayatımı düşünmeye başladım. Bölük pörçük bir yığın ânı kafama yığıldı. İyileri<br />
de vardı, kötüleri de. Ya da ben önceden bunları böyle adlandırıyordum. Yüzler ve öyküler vardı. Yortu şenlikleri sırasında Valensiya'da boynuz yemiş bir matador yamağının yüzü,<br />
amcalarımdan birinin yüzü, Ramon Gris'nin yüzü gözümün önünde yeniden canlandı. Başımdan geçenleri hatırladım: 1926'da nasıl üç ay işsiz güçsüz kaldığımı, nasıl açlıktan<br />
geberdiğimi, Granada'da bir sıra üzerinde geçirdiğim geceyi hatırladım: üç gündür âğzıma bir lokma koymamıştım, kudurmuştum, geberip gitmek istemiyordum. Bu beni güldürdü.<br />
Mutluluk peşinde, kadınların peşinde, özgürlüğün peşinde koşmuştum, hem de nasıl. Niyeydi bütün bunlar?</p>
<p>İspanya'yı kurtarmak istemiştim. Piy Margall'a hayrandım. Anarşist harekete katılmıştım. Toplantılarda konuşmuştum. Her şeyi ciddiye alıyordum; sanki ölümsüzmüşüm gibi.<br />
Bu anda bütün hayatım önüme seriliymiş gibi bir izlenim uyandı içimde ve düşündüm: Kutsal bir kuruntuymuş demek ki. Madem ki sona erecek, hiçbir şeye değmezmiş. Kızlarla<br />
nasıl dalga geçebildiğimi, nasıl gezip tozabildiğimi sordum kendime. Böyle öleceğimi bilseydim tek parmağımı bile oynatmazdım. Hayatım önümdeydi, kapalı, saklı, bir çanta gibi.<br />
Gelgelelim içinde olanlar daha bitmemişti. Bir an hayatımı yargılamaya kalktım. Kendi kendime güzel bir hayattı demek isterdim. Ama bir yargıya varamıyordu insan, bu bir<br />
taslaktı. Zamanımı ölümsüzlük için uğraşmakla geçirmişim, bir şey anlamamışım. Hiçbir şeyden hayıflanmıyordum. Hayıflanabileceğim bir yığın şey vardı, manzanilla'nın tadı, Cadiz<br />
yakınlarında küçük bir koyda yazın denize girişim gibi. Ama ölüm hepsini berbat etmişti. Belçikalının güzel bir fikri vardı: birden,</p>
<p>-Dostlarım, dedi, askeri yönetimin izin vereceği biçimde, sizden sevdiklerinize bir iki söz ya da bir hatıra götürebilirim.</p>
<p>Tom, gürledi:</p>
<p>-Benim kimsem yok!</p>
<p>Hiçbir yanıt vermedim. Tom bir an durdu, sonra bana dönüp merakla,</p>
<p>-Concha'ya söyleyecek bir şeyin yok mu? dedi.</p>
<p>-Hayır.</p>
<p>Bu çiçeği burnunda sırdaşlıktan tiksiniyordum. Benim yanılgımdı. Geçen gece Concha'dan söz etmiştim, kendimi tutmalıydım. Bir yıldan beri bu kadınla birlikteydim. Daha dün gece,<br />
onu beş dakika görebilmek için bir baltada kolumu kesip atabilirdim. İşte bu yüzden konuştum, benden daha güçlü bir şeydi. Şimdiyse onu görmek gelmiyordu içimden, ona<br />
söyleyecek sözüm yoktu artık. Onu kollarıma alıp sıkmak da istemiyordum. Bedenimden ürkmüştüm, çünkü kül rengine dönüşmüştü ve terliyordu. Onunkinden de korkmayacağımdan<br />
emin değildim. Concha ölümümü öğrenince ağlayacaktı. Aylarca içinden yaşamak isteği gelmeyecekti. Ama ölecek olan bendim. Tatlı güzel gözlerini düşündüm. Bana baktığı zaman<br />
ondan bana birşeyler geçerdi. Bunun bittiğini düşündüm. Şimdi bana baksaydı bakışı gözlerinde kalır, bana kadar ulaşmazdı. Yalnızdım.</p>
<p>Tom da yalnızdı, ama aynı biçimde değil. Ata biner gibi oturmuştu, dudaklarında bir çeşit gülümsemeyle tahta sıraya bakıyordu; şaşkın bir hali vardı. Elini uzattı, sakınarak tahtaya<br />
dokundu, sanki birşeyleri kırmaktan korkuyor gibiydi, sonra birden elini çekti ve titredi. Ben  Tom olsaydım sıraya dokunmakla oyalanmazdım. Bu da bir İrlanda güldürüsüydü. Ama ben de eşyalarda garip bir hava bulunduğunu teslim ediyordum. Fazlasıyla silikleşmişlerdi, her zamankinden daha az yoğundular. Ölüme gittiğimi duymam için sıraya, lâmbaya, toz yığınına<br />
bakmam yetip artıyordu bile. Elbette ölümümü açık seçik düşünemiyordum. Ama onu her yerde görüyordum, eşyaların üstünde, kuytuya çekilmiş ve birbirlerinden gelişigüzel<br />
uzaklaşmış, tıpkı bir ölünün başucunda alçak sesle konuşanlar gibi, bir biçimde. Sıranın üstünde gidip dokunduğu Tom'un kendi ölümüydü.</p>
<p>İçinde yaşadığım durumda elimi kolumu sallayarak evime gidebileceğimi, hayatımın bağışlandığını söyleselerdi, buz gibi ederdi bu beni. İnsan ölümsüz olma hayâlini yitirince<br />
birkaç saat ya da birkaç yıl beklemek aynı şey. Bir şeye aldırmıyordum, bir anlamda sakindim. Ama bu korkunç bir sakinlikti; bedenimin yüzünden. Bedenim. Onun gözleriyle<br />
görüyordum, onu kulaklarıyla işitiyordum, ama bu artık ben değildim. Tek başına titriyor, tek başına terliyordu. Ben onu tanımıyordum artık. Ne olduğunu anlamak için ona<br />
dokunmalıydım, ona bakmalıydım, bir başkasının bedeni mi değil mi diye. Vakit vakit onu hissediyordum yine, burunüstü inişe geçen bir uçaktaymış gibi kaymalar ya da yüreğimin<br />
çarptığını hissediyordum. Ama bu bana yeterli gelmiyordu, bedenimden gelen her şeyde kirli karanlık bir hava vardı. Çoğu zaman susuyordu, sessiz sedasız oluyordu ve bir çeşit ağırlıktan,<br />
bana aykırı iğrenç bir varlıktan başka bir şey hissetmiyordum. Kocaman bir kemirici böceğe bağlanmışım gibime geliyordu. Bir an pantolonumu yokladım ve ıslak olduğunu<br />
hissettim. Terden mi yoksak sidikten mi ıslandığını bilmiyordum. Ama önlem almak için gittim kömür yığınının üstüne işedim.</p>
<p>Belçikalı, saatini çıkardı baktı.</p>
<p>-Saat üç buçuk, dedi.</p>
<p>Salak herif! İlle de bunu demeliydi sanki. Tom havaya sıçradı. Zamanın akıp gittiğinin farkında bile değildik daha. Gece bizi karanlık ve şekilsiz bir yığın gibi sarıyordu. Gecenin<br />
başladığını hatırlamıyordum bile.</p>
<p>Küçük Juan bağırmaya başladı. Ellerini eğip büküyor, yalvarıyordu:</p>
<p>-Ölmek istemiyorum, ölmek istemiyorum!</p>
<p>Kollarını havaya kaldırarak bütün mahzen boyunca koştu, sonra ot minderlerden birine yığıldı ve hıçkırdı. Tom donuk gözlerle ona bakıyordu ve artık onu avutmak içinden<br />
gelmiyordu. Aslında bu acı çekme değildi. Ufaklık, bizden daha çok gürültü ediyordu, ama daha az işin farkındaydı. Hastalığına ateşle karşı koyarak kendini savunan hasta gibiydi. Ateş<br />
de olmasa durum daha da kötüdür.</p>
<p>Ağlıyordu. Kendi kendine acıdığını görüyordum açıkça. Ölümü düşünmüyordu. Bir saniye, yalnızca bir saniyecik ben de kendime ağlamayı düşündüm, kendime acıyarak ağlamayı.<br />
Ama tam tersi oldu, ufaklığa şöyle bir göz attım, sarsılan zayıf omuzlarını gördüm ve kendimi insanlık dışı buldum. Ben ne başkalarına acıyabilirdim, ne kendime. Kendi kendime<br />
Dürüstçe ölmek istiyorum, dedim.</p>
<p>Tom kalkmıştı, yuvarlak deliğin tam altına gitti ve günışığını gözlemeye koyuldu. Benimse aklım bir şeye gelip takılmıştı: dürüstçe ölmek istiyordum ve bundan başka bir şey<br />
düşünmüyordum. Ama her şeyin üstünde, doktorun bize saati söylediğinden bu yana, zamanın kayıp gittiğini, damla damla aktığını hissediyordum. Tom'un sesini duyduğumda<br />
hava hâlâ karanlıktı.</p>
<p>-Duyuyor musun?</p>
<p>-Evet.</p>
<p>Herifler avluda yürüyorlardı.</p>
<p>-İşimizi bitirmeye mi geldiler yoksa? Karanlıkta ateş edemezler ki!</p>
<p>Bir süre sonra hiçbir şey duymadık. Tom'a,</p>
<p>-İşte gün doğdu, dedim.</p>
<p>Pedro esneyerek ayağa kalktı, gidip lâmbayı söndürdü. Arkadaşına,</p>
<p>-Amma ayaz, dedi.</p>
<p>Mahzen kül rengi olmuştu. Uzaklardan tüfek sesleri işittik.</p>
<p>-Başlıyor, dedim Tom'a. Yapsalar yapsalar bu işi arkadaki avluda yaparlar. Tom doktordan bir sigara istedi. Ben istemedim; canım ne sigara istiyordu ne de içki. Bu<br />
andan sonra sürekli ateş edip durdular.</p>
<p>-Anlıyor musun? dedi Tom.</p>
<p>Birşeyler eklemek istiyordu, ama susuyordu, kapıya bakıyordu. Kapı açıldı, dört askerle bir teğmen içeri girdi. Tom sigarasını düşürüverdi.</p>
<p>-Steibock kim?</p>
<p>Tom karşılık vermedi. Onu gösteren Pedro oldu.</p>
<p>-Juan Mirbal kim?</p>
<p>-Şu ot minderin üstündeki.</p>
<p>-Ayağa kalkın, dedi teğmen.</p>
<p>Juan kımıldamadı. İki asker koltuk altlarından tuttukları gibi onu kaldırdılar. Ama bırakır bırakmaz yığılıverdi. Askerler duraksadılar.</p>
<p>-Kendini kötü hisseden ilk mahkûm değil bu, dedi teğmen. Siz ikiniz alın götürün onu, orada n'aparlarsa yapsınlar. Tom'a döndü:</p>
<p>-Haydi, yürüyün.</p>
<p>Tom iki askerin arasında çıktı. Öteki iki asker ardlarından gidiyorlardı, küçüğü koltuklarından ve dizlerinden tutmuşlar götürüyorlardı. Bayılmamıştı, gözleri iri iri açılmıştı<br />
ve yanaklarından yaşlar akıyordu. Ben de çıkmak isteyince teğmen beni durdurdu:</p>
<p>-Siz İbbieta mısınız?</p>
<p>-Evet.</p>
<p>-Şimdilik burada bekleyin. Birazdan gelip sizi alacaklar.</p>
<p>Çıktılar. Belçikalı ve iki gardiyan da çıktı, ben yalnız kaldım. Başıma ne geleceğini bilmiyordum, ama hemen işimi bitirseler benim için iyi olurdu. Hemen hemen düzenli<br />
aralıklarla salvoları işitiyordum, her biriyle titriyordum. Ulumak ve saçlarımı yolmak istiyordum. Ama dişlerimi sıkıyor, ellerimi ceplerime daldırıyordum; çünkü dürüst kalmak<br />
istiyordum.</p>
<p>Bir saat sonra beni almaya geldiler ve birinci kata, sıcaklığının bana boğucu geldiği, sigara kokan bir odaya götürdüler. Orada, dizlerinin üstünde kâğıtlar olan, koltuklara oturmuş sigara<br />
içen iki subay vardı.</p>
<p>-Senin adın İbbieta mı?</p>
<p>-Evet.</p>
<p>-Ramon Gris nerede?</p>
<p>-Bilmiyorum.</p>
<p>Beni sorguya çeken, kısa boylu, tıknaz biriydi. Kelebek gözlüklerinin ardında katı bakışlı<br />
gözleri vardı.</p>
<p>-Yaklaş, dedi.</p>
<p>Yaklaştım. Ayağa kalktı, yüzüme, beni yerin dibine sokmak istercesine bakarak kollarımdan yakaladı. Aynı zamanda bütün gücüyle pazularımı sıkıyordu. Bu bana acı çektirmek için<br />
değildi, bu büyük bir oyundu, bana sözünü geçirmeye çabalıyordu. Pis soluğunu suratıma üflemekten de geri kalmıyordu. Böyle bir süre kaldık, bu bana gülmek isteği veriyordu.<br />
Ölüme giden adamı yıldırmak için daha da fazladan birşeyler yapmak gerekirdi. Bu işe yaramıyordu.</p>
<p>Şiddetle beni itti ve yine oturdu.</p>
<p>-Onun hayatına karşılık senin hayatın. Onun nerede olduğunu bize söylersen hayatını kurtarırız. Kırbaçlı, çizmeli bu iki adam yine de bir gün ölecektiler. Benden biraz daha sonra,<br />
ama çok sonra değil. Ellerindeki kâğıt parçalarında ad arıyorlardı, başka insanları hapsetmek ve aşağılamak için onların peşlerinden koşuyorlardı. İspanya'nın geleceği konusunda<br />
ve başka konularda görüşleri vardı. Onların küçük çabaları bana kaba, gülünç geliyordu. Kendimi onların yerine koyamıyordum artık, bana deliymiş gibi geliyorlardı. Tıknazı hep<br />
bana bakıyordu, kırbacıyla çizmelerine vuruyordu. Bütün hareketleri ona canlı ve yırtıcı bir hayvan görünüşü vermek için hesaplı kitaplıydı.</p>
<p>-Evet? Anlaşıldı mı?</p>
<p>-Gris'in nerede olduğunu bilmiyorum, dedim. Sanırım Madrid'teydi.</p>
<p>Öteki subay solgun elini şöyle bir kaldırdı. Bu şöyle bir hareket bile hesaplıydı. Bütün küçük oyunlarını görüyordum ve böyle eğlenmek isteyen insanların bulunması beni şaşırtıyordu.</p>
<p>Yavaşça,</p>
<p>-Düşünmek için on beş dakikanız var, dedi. Alın bunu çamaşırhaneye götürün, on beş dakika sonra geri getirin. İnkâr etmekte direnirse hemen kurşuna dizilecek.</p>
<p>Ne yaptıklarını biliyorlardı: Geceyi beklemekle geçirmiştim. Ondan sonra, Tom ve Juan kurşuna dizilirken beni bir saat daha mahzende bekletmişlerdi, şimdi de götürüp beni<br />
çamaşırhaneye kapatıyorlardı. Yapacakları şeyi geceden hazırlamış olmalıydılar. Zamanla sinirlerin harap olacağını söylüyor ve benim de böyle olacağımı umut ediyorlardı.<br />
Aldanıyorlardı. Çamaşırhanede arkalıksız bir iskemleye oturdum, çünkü kendimi pek bitkin hissediyordum. Düşünmeye koyuldum. Ama onların önerisini değil elbette. Gris'in nerede<br />
olduğunu biliyordum doğrusu: Yeğenlerinin yanında gizleniyordu, şehirden dört kilometre uzaktaydı. Gizlendiği yeri açık etmeyeceğimi de biliyordum, işkence yapmazlarsa. (İşkenceyi<br />
düşünür gibi bir halleri de yoktu zaten.) Bütün bunlâr pek düzgün, anlaşılırdı ve beni zerre kadar ilgilendirmiyordu. Yalnızca davranışımın nedenlerini anlamak istemiştim. Gris'i ele<br />
vermektense gebermeyi yeğ tutuyordum. Niçin? Artık Ramon Gris'i sevmiyordum. Ona olan dostluğum Concha'ya olan aşkımla, yaşamak tutkumla birlikte gün doğmadan az önce ölüp<br />
gitmişti. Kuşkusuz ona hep değer veriyordum, yiğit bir adamdı. Ama onun yerine ölmeyi kabul edişimin nedeni bu değildi; hayatı benimkinden daha değerli değildi. Hiçbir<br />
hayatın değeri yoktu. Tutup bir adamı duvara dayıyorlar, sonra da geberip gidene kadar üstüne ateş ediyorlardı. İster bu adam ben olayım, ister Gris olsun, ister bir başkası, hep<br />
aynıydı. İspanya söz konusu olunca, Gris'nin benden daha işe yarar bir insan olduğunu biliyordum, ama İspanya ve kargaşa vız geliyordu bana. Artık hiçbir şeyin önemi yoktu.</p>
<p>Gelgelelim ben buradaydım. Gris'i ele vererek de postu kurtarabilirdim ve bunu yapmayı reddediyordum, hatta bunu gülünç bile buluyordum; bu inattandı. Dik başlılık etmek gerek! diye düşünüyordum. İçime tuhaf bir sevinç doluyordu. Gelip beni aldılar, iki subayın yanına götürdüler: Ayaklarımızın dibinden bir fare geçti ve dalgaya aldım işi. Falanjistlerden birine<br />
döndüm ve:</p>
<p>-Fareyi gördünüz mü? dedim.</p>
<p>Yanıt vermedi. Karamsardı, ciddi olmaya çabalıyordu. İçimden gülmek geliyordu benimse, ama kendimi tutuyordum, çünkü bir başladım mı kendimi tutamayacağımdan korkuyordum.<br />
Falanjist, bıyıklıydı. Ona yeniden:</p>
<p>-Bıyıklarını kesmelisin ahbap, dedim.</p>
<p>Yaşarken yüzünü kılların sarması bana tuhaf geliyordu. Gelişigüzel bir tekme savurdu bana ve sustum.</p>
<p>-Ee, dedi tıknaz subay, düşündün mü?</p>
<p>Çok ender görülen cinsten böceklere bakar gibi merakla baktım onlara.</p>
<p>-Nerede olduğunu biliyorum, dedim. Mezarlıkta gizleniyor. Ya bir mezar çukurunda, ya da mezarcıların kulübesinde.</p>
<p>Bu onlara bir oyun oynamak içindi. Onların ayağa kalktıklarını, fişekliklerini kuşandıklarını ve telâşlı bir tavırla emirler verdiklerini görmek istiyordum.</p>
<p>Ayağa fırladılar.</p>
<p>-Haydi gidelim. Moles, git Teğmen Lopez'den on beş adam iste. Sen; dedi tıknaz olanı, sana gelince doğruyu söylüyorsan sözüm yok; bizi uyutuyorsan bu sana pahalıya mal olacak.<br />
Bağıra çağıra gittiler ve ben falanjistlerin gözetimi altında sakin sakin bekledim. Zaman zaman kendi kendime gülümsüyordum, çünkü neler yaptıklarını düşünüyordum. Kendimi<br />
sersemlemiş ve kötücül hissediyordum. Onları mezar taşlarını kaldırırken, bir bir lâhit kapılarını açarken gözümün önüne getiriyordum. Sanki bir başkasıymışım gibi durumu<br />
gözümde canlandırıyordum. Kahramanlık yapmayı aklına koymuş şu mahkûm, bıyıklarıyla şu heybetli falanjistler ve mezarların arasında koşup duran şu üniformalı adamlar: Bu<br />
dayanılmaz bir gülünçlüktü.</p>
<p>Yarım saat sonra ufak tefek tıknaz olanı tekbaşına çıkageldi. Beni kurşuna dizme emri vereceğini düşündüm. Ötekiler mezarlıkta kalmış olmalıydılar.</p>
<p>Subay bana baktı. Pek öyle bozum olmuş bir hali yoktu.</p>
<p>-Ötekilerle birlikte bunu da büyük avluya götürün, dedi. Askerî harekâttan sonra, görevli  mahkeme kaderini tayin edecek.</p>
<p>Anlamamıştım.</p>
<p>-Yani beni... Beni kurşuna dizmeyecek misiniz? diye sordum.</p>
<p>-Şimdi değil herhalde. Sonra. Artık işin orasını bilmem.</p>
<p>Hiç, ama hiç anlamıyordum.</p>
<p>-Ama niçin? dedim.</p>
<p>Yanıt vermeden omuzlarını silkti ve askerler beni alıp götürdüler. Büyük avluda kadınlarla, çocuklarla, yaşlılarla yüz kadar tutuklu vardı. Ortadaki yeşilliğin çevresinde dönmeye<br />
koyuldum, şaşkındım. Öğleyin, bizi yemekhanede doyurdular. İki üç herif beni sorguya çekti. Onları tanıyor olmalıydım, ama yanıt vermedim. Nerede olduğumu da bilmiyordum artık.</p>
<p>Akşama doğru on kadar yeni tutukluyu avluya getirdiler. Fırıncı Garcia'yı tanıdım. Bana:</p>
<p>-İşe bak! Seni hayatta bulacağımı düşünmüyordum, dedi.</p>
<p>-Beni ölüme mahkûm etmişlerdi, dedim, sonra da fikirlerini değiştirdiler. Nedendir  bilmiyorum.</p>
<p>-Beni saat ikide tutukladılar, dedi Garcia.</p>
<p>-Niçin?</p>
<p>Garcia siyasetle ugraşmıyordu.</p>
<p>-Bilmiyorum, dedi. Kendileri gibi düşünmeyen herkesi tutukladılar.</p>
<p>Sesini alçalttı.</p>
<p>-Gris'yi de hakladılar. Titremeye başladım.</p>
<p>-Ne zaman?</p>
<p>-Bu sabah. Aptallık etmiş. Salı günü yeğeninden ayrılmış, çünkü birşeyler öğrenmişler. Onu gizleyecek adam yok değilmiş, ama o kimseye yük olmak istemiyormuş. İbbieta'larda<br />
gizlenecektim, ama onlar yakalanınca gidip mezarlığa gizleneceğim, demiş.</p>
<p>-Mezarlığa mı?</p>
<p>-Evet. Aptallık işte. Tabii bu sabah oradan geçtiler, olan oldu. Mezarcıların kulübesinde buldular onu. Ateş ettiler, işini bitirdiler.</p>
<p>-Mezarlıkta!</p>
<p>Her şey dönmeye başladı ve toprağa çöküverdim: Öyle bir gülüyordum ki, gözümden yaşlar geliyordu.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Jean Paul Sartre: Bulantı'dan...]]></title>
<link>http://hiaxysheytan.wordpress.com/?p=233</link>
<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 13:36:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>hiaxysheytan</dc:creator>
<guid>http://hiaxysheytan.wordpress.com/?p=233</guid>
<description><![CDATA[Geleceği görüyorum. İşte orada, sokakta. Şimdiden daha silikçe. Daha ne bekliyor gerçekleşm]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Geleceği görüyorum. İşte orada, sokakta. Şimdiden daha silikçe. Daha ne bekliyor gerçekleşmek için sanki? Gelecek, bu ihtiyar kadına daha fazla ne sağlayabilir ki? İhtiyar kadın topallayarak uzaklaşıyor. Aniden duruyor. Başörtüsünden sarkan aklaşmış bir tutam saçı yana doğru itiyor. Yeniden yürümeye koyuluyor. Demin oradaydı, simdi ise burada... Hiç anlayamıyorum içinde bulunduğum durumu: Hareketlerini gerçekten görebiliyor muyum, yoksa onları tahmin mi ediyorum?</p>
<p>Şimdiyi gelecekten hiç ayırt etmiyorum artık. Çünkü, sürüp gidiyor bu, yavaş da olsa gerçekleşiyor; ihtiyar, koskocaman erkek ayakkabılarını sürüye sürüye ilerliyor ıssız sokakta. Budur işte zaman, hem de çırılçıplak zaman, yavaşça var oluyor. Kendini beklettirir ve geldiğinde de tiksinti verir. Çünkü zaten, uzun süredir onunla birlikte bulunulduğunun farkına varılır. İhtiyar, sokağın köşesine yaklaşıyor. Ufacık kara bir kumaş yığınından başka bir şey değildir artık o. Evet, doğru, bu, yeni bir şey. Demin orada değildi. Ama bu, insanı şaşırtmayan tatsız ve silik bir yenilik. Sokağın köşesini dönmek üzere ihtiyar kadın, dönüyor işte... Bitmek bilmeyen bir süreden beri.<!--more--></p>
<p>Pencereden söküp atıyorum kendimi. Sallana sallana odada başlıyorum dolaşmaya; birdenbire aynaya yapışıp kalıyorum, kendime söyle bir bakıyorum, tiksiniyorum kendimden: Hala bitmez tükenmez bir süre daha. Sonunda, bu görüntümden kurtulup yatağın üzerine yığılıyorum. Tavana bakıyorum, bir uyuyabilsem.<br />
Sakinlik, sessizlik…</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[It's all relative, morality wise ...]]></title>
<link>http://unsignedmasterpiece.wordpress.com/?p=518</link>
<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 09:21:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>unsignedmasterpiece</dc:creator>
<guid>http://unsignedmasterpiece.wordpress.com/?p=518</guid>
<description><![CDATA[
From Wikipedia:



In philosophy, moral relativism is the position that moral or ethical propositio]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.imagechef.com/" target="_blank"><img class="alignright" style="border:0 none;" src="http://cdn-users1.imagechef.com/ic/stored/users_248/1243228/sampff89076fcc108bd7.jpg" border="0" alt="ImageChef.com" width="240" height="240" /></a></p>
<p>From Wikipedia:</p>
<dl>
<dd><em></em></dd>
</dl>
<blockquote><p>In philosophy, moral relativism is the position that moral or ethical propositions do not reflect objective and/or universal moral truths, but instead make claims relative to social, cultural, historical or personal circumstances. Moral relativists hold that no universal standard exists by which to assess an ethical proposition's truth; <span class="mw-redirect">moral subjectivism</span> is thus the opposite of moral absolutism.</p>
<p>Relativistic positions often see moral <span class="mw-redirect">values</span> as applicable only within certain cultural boundaries ... or in the context of individual preferences ....  An extreme relativist position might suggest that judging the moral or ethical judgments or acts of another person or group has no meaning, though most relativists propound a more limited version of the theory.  In moral relativism there are no absolute rights and wrongs, only different situations.</p>
<p>Some moral relativists — for example, the existentialist Jean-Paul Sartre — hold that a personal and subjective <span class="mw-redirect">moral core</span> lies or ought to lie at the base of individuals' moral acts. In this view public morality reflects social convention, and only personal, subjective morality expresses true authenticity.</p></blockquote>
<p>My uncle died yesterday.</p>
<p>He was a nice man, the youngest of 7 children on my mother's side.  He worked hard, raised four kids.  A quiet man, married to a vivacious French Canadian woman.    Once he told me that when he was a little kid,  the teacher in kindergarten thought he was so cute that she used to hug him all the time.</p>
<p>When the older members of your family pass away, you realize a door is closing that will never be re-opened. The people of your childhood are disappearing. Opportunities to learn more about who you are have been lost. That the visit you were meaning to make, well it's too late now.</p>
<p>His oldest daughter, my cousin, relinquished a child, a boy, to adoption.       She's had some trouble in her life.   (I wonder why?)  She's never looked for her son.   She knows I found mine.   She's met him.   When I've hit rocky patches in my reunion, she's said maybe it's just as well she never looked.  I guess she's frightened.</p>
<p>Her son would have been my uncle's first grandchild.  I wonder if they look alike, blonde hair blue eyes.  Good looking.   He'd be almost 40 now. He probably has a wife and some kids.</p>
<p>I wonder if he felt a little tug on his heart from somewhere yesterday?   A little something wrong?  Did he hear the click of a door closing in front of him - forever?</p>
<p>About ten years ago, the same cousin's youngest brother fathered a child.  He was not in a committed relationship with the woman but she had the baby and he shares custody and brings his son to many family occasions.</p>
<p>Sunday my husband and I are driving to attend the memorial service. That son, no doubt, will be there with his father, helping to remind him that life goes on and family matters.</p>
<p>People tell me that when I write fiction "moral relativism" is one of my recurring themes. I like to think they say that because I create sympathetic characters who the reader understands and even approves of when they do things society usually frowns upon.  ( I wonder why?)</p>
<p>Forty years ago my cousin did one of the worst things a girl could possibly do.   She got pregnant. Her son is lost to her and us.  A terrible price to pay.</p>
<p>Ten years ago her brother did the same thing.</p>
<p>Her brother's son is part of the family.  The same people who took attitudes of moral indignation over her situation (and my own), welcome his son with open arms.</p>
<p>That is a perfect example of moral relativism to me.  And why on my Facebook page I describe my religious views as flexible.</p>
<p>Peace</p>
<p>UM</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Hitchens On the trouble with bad habits and Sartre on Smoking]]></title>
<link>http://danniyell.wordpress.com/?p=21</link>
<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 21:16:20 +0000</pubDate>
<dc:creator>danniyell</dc:creator>
<guid>http://danniyell.wordpress.com/?p=21</guid>
<description><![CDATA[&#8220;The trouble with bad habits is that they are mutually reinforcing. And, just as a bank won]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>"The trouble with bad habits is that they are mutually reinforcing. And, just as a bank won’t lend you money unless you are too rich to need it, exercise is a pastime only for those who are already slender and physically fit. It just isn’t so much fun when you have a marked tendency to wheeze and throw up, and a cannonball of a belly sloshing around inside the baggy garments. In my case, most of my bad habits are connected with the only way I know to make a living. In order to keep reading and writing, I need the junky energy that scotch can provide, and the intense short-term concentration that nicotine can help supply. To be crouched over a book or a keyboard, with these conditions of mingled reverie and alertness, is my highest happiness. (Upon having visited the doctor, Jean-Paul Sartre was offered the following alternative: Give up cigarettes and carry on into a quiet old age and a normal death, or keep smoking and have his toes cut off. Then his feet. Then his legs. Assessing his prospects, Sartre told Simone de Beauvoir he “wanted to think it over.” He actually did retire his gaspers, but only briefly. Later that year, asked to name the most important thing in his life, he replied, “Everything. Living. Smoking.”)</p>
<p>Hitch again: arguing with the Allen Carr system representative:</p>
<p>"The Allen Carr system is this: You turn up and (in O’Hara’s words) “smoke your face off” for about five hours, while a motivational speaker takes you relentlessly through the evils of the habit and the “pluses of quitting.” At the conclusion of this, you are invited to light one last cigarette and then hand over your paraphernalia before leaving as a free man. O’Hara was terrifically good and I have known some hard cases who quit by using this method, but there was a problem. Sit me down across a table with an ashtray and a bottle on it, and cue the other person to make an argument, and I am programmed by the practice of a lifetime to take a contrary position. The better he phrased it, the harder I worked to resist his case and to think of counter-arguments. Thus: “Cigarettes are the only drug that doesn’t give you a high.” Well, what’s that bliss I get when I have just lit one with the first cocktail of the day? Eh? “Smoking doesn’t really ward off boredom and stress; it only appears to do so, and it actually increases stress.” Well, <em>appearing</em> to do so isn’t bad, as illusions go, and if I find that a smoke and a drink help to make other people even <em>seem</em> less boring, then to that extent I have found an ally for life. Plus which, stress works for me and I wouldn’t be without it."</p>
<p>I couldn't agree more with his notion of appearances and boring people.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Zitat]]></title>
<link>http://endstation.wordpress.com/?p=169</link>
<pubDate>Fri, 08 Aug 2008 15:32:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>endstation</dc:creator>
<guid>http://endstation.wordpress.com/?p=169</guid>
<description><![CDATA[&raquo;Alles Existierende entsteht ohne Grund, setzt sich aus Schwäche fort und stirbt durch Zufall]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>&#187;Alles Existierende entsteht ohne Grund, setzt sich aus Schwäche fort und stirbt durch Zufall.&#171;<br />
&#160;<br />
<i>Jean-Paul Sartre, Der Ekel</i></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA["Avevo 20 anni. Non permetterò a nessuno di ... ]]></title>
<link>http://baruda.wordpress.com/?p=254</link>
<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 15:33:26 +0000</pubDate>
<dc:creator>baruda</dc:creator>
<guid>http://baruda.wordpress.com/?p=254</guid>
<description><![CDATA[A PAUL NIZAN, ucciso nel 1940 da una pallottola tedesca durante la ritirata di Dunkerque. Saggista, ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<h2>A PAUL NIZAN, ucciso nel 1940 da una pallottola tedesca durante la ritirata di Dunkerque. Saggista, narratore, pazzo viaggiatore</h2>
<p>"Vivo, non ci fu un'ora che non rischiasse di perdersi; morto, corse un pericolo anche peggiore: per fargli pagare la sua chiaroveggenza una congiura di imbecilli ebbe la pretesa di farlo scomparire.<br />
Da dodici anni apparteneva al Partito, quando, nel settembre del 1939, fece sapere che l'abbandonava: era la colpa inespiabile, era il peccato della disperazione che il Dio dei cristiani punisce con la dannazione.<br />
I comunisti non credono all'Inferno: credono al nulla, e così fu deciso l'annientamento del compagno Nizan. Una pallottola esplosiva l'aveva colpito, nel frattempo, alla nuca, ma tale liquidazione non soddisfece nessuno: non bastava che avesse cessato di vivere, occorreva che non fosse esistito affatto.</p>
<p>La Virtù su, insieme col whisky, il nostro svago principale.<br />
Nizan era un guastafeste: chiamava alle armi, all'odio, classe contro classe; con un nemico impaziente e mortale non esistono accomodamenti: uccidere o farsi uccidere, senza vie di mezzo. E senza dormire mai. <br />
Pensavamo che, se fosse vissuto, avrebbe partecipato della nostra nuova sottigliezza, vale a dire, dei nostri compromessi. Che cosa aveva salvato la sua violenta purezza se non una pallottola perduta? Non c'è di che vantarsi. Ormai quel morto se la spassava allegramente nei suoi libri aveva scritto che un borghese francese a quarant'anni è una carcassa; e poi se l'era svignata, a trentacinque.<br />
All'indomani del conflitto quella gioventù impazzì d'orgoglio e trovò il proprio piacere nel comportamento dell'obbedienza. Dopo cinque anni il loro avvenire si sgelava: avevano dei piani: la candida speranza di rinnovare la letteratura per mezzo della disperazione, di conoscere il fastidio di grandi viaggi intorno al mondo, l'insopportabile noia di guadagnare denaro e sedurre donne, oppure, più modestamente, di diventare farmacista o un dentista disperato e restarlo a lungo, molto a lungo, senz'altra preoccupazione che quella della condizione umana nella sua generalità. Che allegria: Nizan non aveva nulla da dire loro: parlava della condizione dell'uomo, molto delle cose sociali e delle nostre alienazioni: conosceva il terrore e il ringhio piuttosto che le dolcezze della disperazione; nei giovani borghesi che frequentava odiava il proprio riflesso e, fossero disperati o no, li trovava deprimenti. <br />
Il loro rilassarsi, congelatosi, non è più che inerte vacuità. Fanno quel che occorre, modestamente, si guadagnano il pane, hanno la 403, una casa in campagna, una moglie e dei bambini. Ma, con uno stesso colpo d'ala, speranza e disperazione li hanno abbandonati. Questi ragazzi si preparavano a vivere, "partivano", ma il loro treno si è fermato in aperta campagna: non andranno in nessun luogo, non faranno nulla. <br />
Talvolta un ricordo confuso della loro splendida irrequietezza gli torna in mente ed allora si chiedono: "Ma in realtà, che cosa volevamo?" e non se ne ricordano.<br />
Questi adattati soffrono di un'inadattabilità cronica e ne morranno: sono degli accattoni senza miseria, è inutile rimpinzarli. Li ricordo a vent'anni, così vivaci, così gai, impegnati a darci il cambio. Li osservo oggi, con quegli occhi corrosi dal cancro della stupefazione, e penso che non meritavano un simile servizio.<br />
Ma noi non abbiamo più nulla da dire ai giovani; cinquant'anni di vita in questa provincia arretrata qual è divenuta la Francia ci hanno svilito. Abbiamo gridato, protestato...e poi alla fine eccoci qua: abbiamo accettato ogni cosa. Comunicare ai questi giovani sconosciuti la nostra saggezza e i bei frutti della nostra esperienza?</p>
<p>In conclusione, ragionieri o spacconi, teppisti o tecnici, lottano senza speranza e soli contro l'asfissia. E non illudetevi che coloro i quali scelgono la famiglia e un mestiere si rassegnino; non hanno fatto che rivolgere la propria violenza contro se stessi e infierire; ridotti all'impotenza dai padri, si sono storpiati da se stessi per risentimento; gli altri rompono tutto, colpiscono chiunque con qualunque cosa, con un coltello, con una catena di bicicletta; per sfuggire al proprio disagio farebbero saltare in aria tutto.Ma non salta nulla. <br />
Giovane e violento, colpito da morte violenta, Nizan può uscire dalla fila e parlare della giovinezza ai nostri giovani : "AVEVO VENT'ANNI. NON PERMETTERO' A NESSUNO DI DIRE CHE QUESTA E' LA PIU' BELLA ETA' DELLA VITA". Riconosceranno la loro stessa voce; egli potrà dire agli uni: state morendo di modestia, abbiate il coraggio di desiderare, siate insaziabili, scatenate le forze terribili che si fanno guerra e girano in tondo sotto la vostra pelle, non vergognatevi di volere la luna: ne abbiamo bisogno!<br />
E agli altri: dirigete la vostra rabbia su coloro che l'hanno provocata, non cercate di sfuggire al vostro male, investigatene la cause e infrengetele.</p>
<p>Egli può dire tutto, perchè è un giovane mostro, un bel giovane mostro come loro, che divide il loro terrore di morire e il loro odio di vivere nel mondo che noi abbiamo fatto per loro. Era solo, diventò comunista, cessò di esserlo e morì solo, accanto a una finestra, sui gradini di una scala. Questa vita si spiega attraverso la sua intransigenza: si fece rivoluzionario per rivolta e quando la rivoluzione dovette cedere il passo alla guerra, ritrovò la sua violenta giovinezza e finì da ribelle."<br />
                   Jean-Paul Sartre, Marzo 1960  </p>
<p> <a href="http://paul.nizan.free.fr/images/Nizan%20+Sartre%20pont.jpg"><img class="alignnone" src="http://paul.nizan.free.fr/images/Nizan%20+Sartre%20pont.jpg" alt="" width="295" height="300" /></a> Paul Nizan avec Jean-Paul Sartre</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[new books]]></title>
<link>http://thethinkingtank.wordpress.com/?p=205</link>
<pubDate>Wed, 06 Aug 2008 04:28:39 +0000</pubDate>
<dc:creator>pia</dc:creator>
<guid>http://thethinkingtank.wordpress.com/?p=205</guid>
<description><![CDATA[

 


 


 


i had read these books but had always borrowed them, so i decided to finally buy them.]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://farm4.static.flickr.com/3013/2736841821_7d9367271f_b.jpg"><br />
<img src="http://farm4.static.flickr.com/3013/2736841821_7d9367271f.jpg?v=0" alt="" /></a></p>
<p><a href="http://farm4.static.flickr.com/3013/2736841821_7d9367271f_b.jpg"> </a></p>
<p><a href="http://farm4.static.flickr.com/3242/2736842449_d619d322e3_b.jpg"><br />
<img src="http://farm4.static.flickr.com/3242/2736842449_d619d322e3.jpg?v=0" alt="" /></a></p>
<p><a href="http://farm4.static.flickr.com/3242/2736842449_d619d322e3_b.jpg"> </a></p>
<p><a href="http://farm4.static.flickr.com/3138/2736841181_53bbd49575_b.jpg"><br />
<img src="http://farm4.static.flickr.com/3138/2736841181_53bbd49575.jpg?v=0" alt="" /></a></p>
<p><a href="http://farm4.static.flickr.com/3138/2736841181_53bbd49575_b.jpg"> </a></p>
<p><a href="http://farm4.static.flickr.com/3188/2736840421_c8f839796e_b.jpg"><br />
<img src="http://farm4.static.flickr.com/3188/2736840421_c8f839796e.jpg?v=0" alt="" /></a></p>
<p>i had read these books but had always borrowed them, so i decided to finally buy them.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Suicidal?]]></title>
<link>http://andrettispaghetti.wordpress.com/?p=68</link>
<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 21:33:12 +0000</pubDate>
<dc:creator>mysteryofoneself</dc:creator>
<guid>http://andrettispaghetti.wordpress.com/?p=68</guid>
<description><![CDATA[I contemplated suicide today. Not as in me wanting to do it, but what suicide actually is and what t]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://andrettispaghetti.files.wordpress.com/2008/08/181321051_ce416d51f3.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-67" src="http://andrettispaghetti.wordpress.com/files/2008/08/181321051_ce416d51f3.jpg?w=300" alt="" width="268" height="268" /></a>I contemplated suicide today. Not as in me wanting to do it, but what suicide actually is and what the point of it would be.</p>
<p>1) If you commit suicide for attention (which a lot of younger people seem to do), you won't get any. It's as simple as you won't be around to receive and bask in it, if you got any.</p>
<p>2) If you commit suicide to solve your problems, it doesn't solve or help anything. You were probably just too lazy to work yourself through it. What's the point anyway, you wouldn't even be alive to say "Phew! There goes my debt! I'm happy again."</p>
<p>Of course, this is aside from the drastic effect it would have on your family and closest of friends. Apart from causing unnecessary and selfish harm to those who love you, a successful act of suicide only confirms how insignificant you really are in the larger scheme of things.</p>
<p>The world will be as miserable as you knew it before you moved on. It might stop for a millisecond to remember you, but that's about how long it will be before you're forgotten. People outside your life (your life which only makes up to be quite a small circle), and people halfway across the world wouldn't even bat an eyelash.</p>
<p>If and when you've made them upset, they'll get over it; they have to and they would want to. They have their families to mind and things they want to do. You might get flowers every now and then, but who's going to keep it up after so many months? Wouldn't that mean you'd be even lonelier in death?</p>
<p>Suicide is a really inefficient and contradictory way of getting a constructive reaction out of people. You lose out - twice. Why go through the trouble when you could do all of the above through your live self, where it would actually work and you'd still be alive to be happy about the problem drifting away?</p>
<p>Committing suicide because of the futility of life has got to be the most futile thing, ever. I'm so sick of hearing kids wanting to kill themselves because their lives are meaningless. Killing yourself then would make it meaningless, and a pretty useless attempt at making it meaningful.</p>
<p>If I topped myself today, there would be a funeral. But you're still gonna go to your lectures and you're still going to have your job. There won't be entire countries disappearing, or volcanoes erupting; I'm about as significant as the other person two streets down that you and I will never know. There might be one less person posting electronic babble (which you might or might not have read), but what difference would it make in the end?<span style="font-style:italic;"><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-style:italic;"><span style="font-style:italic;"><span style="text-decoration:underline;"></span></span></span></span><span style="font-style:italic;"></span></span></p>
<p><em><em>One always dies too soon - or too late. And yet one's whole life is complete at that moment, with a line drawn neatly under it, ready for the summing up. You are - YOUR LIFE, and nothing else.</p>
<p></em></em>Nothing's going to change if you put an abrupt end to your life, so you might as well do something else about it.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Lecturi de iulie]]></title>
<link>http://frostblade.wordpress.com/?p=317</link>
<pubDate>Sat, 02 Aug 2008 17:59:46 +0000</pubDate>
<dc:creator>Alin</dc:creator>
<guid>http://frostblade.wordpress.com/?p=317</guid>
<description><![CDATA[La inceput m-am gandit sa scriu cateva cuvinte despre una din cartile pe care le-am citit luna asta,]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>La inceput m-am gandit sa scriu cateva cuvinte despre una din cartile pe care le-am citit luna asta, insa am fost constrans si convins prin diferite tipuri de torturi medievale de catre cineva (Hi Slim!) sa scriu despre <em>toate</em> cartile citite in iulie. Asadar rezultatul obtinut (dupa ce mi-am revenit) il puteti citi in continuare.</p>
<p><img class="alignleft" style="float:left;" src="http://www.polirom.ro/_images/esantioane/2223/coperta1.jpg" alt="" width="28%" /><strong>Alte glasuri, alte incaperi</strong><br />
<em>(sau cum sa faci o semi-biografie din primul tau roman publicat)</em></p>
<p>M-au fascinat toate lucrarile lui Capote pe care le-am citit pana acum, insa asta cred ca este cel mai sincer roman al sau. Publicat cand avea 24 de ani, adica pe cand nu intrase inca in acea lume mondena a aparentelor de prin orasele mari ale Americii, romanul urmareste povestea unui tanar trimis sa locuiasca intr-un orasel mic si ciudat impreuna cu tatal pe care nu il cunoscuse vreodata. Dincolo de tema evidenta a cautarii, autorul ne capteaza imaginatia prin atmosfera oraselului mic si prafuit, aflat parca undeva la limita realitatii. Alte teme surprise in roman cuprind acceptarea sinelui, acceptarea maturizarii si nu in cele din urma, intelegerea oamenilor din jur (sunt niste istorii tare interesante ale personajelor secundare, separate de povestea centrala).<br />
Capote a spus ulterior despre acest roman ca a fost o incercare de exorcizare a demonilor tineretii, si deci ca nu si-a dat seama de tenta autobiografica din ea in timp ce o scria. Dar nu cred ca se supara nimeni pentru asta.</p>
<p><!--more--></p>
<p><img class="alignleft" style="float:left;" src="http://www.polirom.ro/_images/esantioane/1832/coperta1.jpg" alt="" width="28%" /><strong>Sageata timpului</strong><br />
<em>(sau cum sa scrii pe de-andoaselea fara sa ametesti cititorul...prea mult)</em></p>
<p>Sageata timpului este un termen folosit in legatura cu sensul natural al celor patru dimensiuni care definesc lumea obisnuita. Martin Amis se joaca cu acest concept, inversand povestea unui doctor german de pe vremea celui de-al 3-lea Reich si povestind-o de la coada la cap.<br />
Povestea este vazuta din perspectiva unei 'voci a constiintei' personajului, care vede si simte viata acestuia de la sfarsit catre inceputuri, considerand ca aceasta este derularea naturala a lucrurilor. Daca suna putin ciudat, atunci trebuie sa recunosc ca si mie mi s-a parut ciudat si am avut momente cand citeam dialogurile in sens invers ca sa le inteleg cum trebuie. Desi tinde sa fie o lectura usor obositoare, si nu de putine ori ajungi sa te gandesti<em> 'Dumnezeule ce fuma omul asta in timp ce scria?'</em>, autorul trebuie remarcat pentru ideea pe care o aplica aici.</p>
<p><img class="alignleft" style="float:left;" src="http://www.polirom.ro/_images/esantioane/1312/coperta1.jpg" alt="" width="28%" /><strong>Toate focurile, focul</strong><br />
<em>(sau cum sa scrii proza scurta cu succes in stilul lui Cortazar)</em></p>
<p>Nu stiu daca Julio Cortazar a mai scris si alt roman in afara de Rayuela (daca voi mai stiti vreunul, spuneti-mi si mie despre el). Pe de alta parte, Cortazar ramane in opinia mea un vrajitor al prozei scurte. Cateva dintre cele opt povestiri care apar aici m-au lasat fara replica, prin felul in care reusesc sa treaca din lumea reala intr-un univers identic, dar cu reguli diferite (cel mai elocvent exemplu este chiar prima povestire, cea despre ambuteiajul de pe autostrada).<br />
La final mi-au ramas in memorie cuvintele autorului de pe coperta, ce il reprezinta atat de bine pe Cortazar: <em>„Pentru mine literatura e asemenea iubirii – o desfatare. Imi este total straina drama multor scriitori pentru care scrisul este o tortura, un chin."</em></p>
<p><img class="alignleft" style="float:left;" src="http://www.librariabucuresti.com/pics/produs/mare/pe-vremea-fulviului-amur-andre-makine.jpg" alt="" width="28%" /><strong>Pe vremea fluviului Amur</strong><br />
<em>(sau cum sa aduci visul Siberian la tine acasa)</em></p>
<p>Simbolismul personajelor acestui roman este unul extrem de puternic. Finalul insa nu este atat de puternic, din pacate.<br />
Romanul prezinta visele pe care le poarta in suflete trei baieti care traiesc intr-un sat Siberian. La cateva zeci de kilometri de satul lor se afla singurul oras pe care l-au cunoscut vreodata - Nerlug. In acest oras, cei trei descopera o poarta catre miracolul si magia vestului: cinematograful Octombrie Rosu. Mesagerul acestei lumi este inegalabilul Belmondo, actor si regizor al productiilor care ruleaza la cinematograf.<br />
Pe parcurs putem descoperi cum fiecare din cei trei tineri descopera aceasta lume si cum se lasa influentati de ea in visele lor. Dupa cum am mai spus, finalul mi s-a parut cam dezamagitor, insa romanul ramane unul excelent.</p>
<p><img class="alignleft" style="float:left;" src="http://img.photobucket.com/albums/v420/Frostblade/oraclenight.jpg" alt="" width="28%" /><strong>Oracle Night</strong><br />
<em>(sau cum sa scrii o poveste despre scris care spune o poveste despre scris)</em></p>
<p>Imi place foarte tare coperta acestei carti. Nu datorita simplitatii ei, ci datorita faptului ca in roman, naratorul povesteste cum achizitioneaza si incepe sa scrie intr-un caiet identic la aspect cu cartea pe care o tineam in mana. Naratorul este un tip care tocmai s-a recuperat dupa un accident grav, si revine treptat la meseria sa de scriitor prin povestea pe care o asterne pe caietul albastru.<br />
Asadar, cititorul descopera pe de o parte viata personala a naratorului (Sidney Orr) si a persoanelor din jurul sau, iar pe de alta parte asistam la dezvoltarea romanului pe care acesta il scrie (si la fel de interesant, ii descoperim metodele sale ca scriitor). Ei bine, dupa aproximativ doua treimi din carte ai senzatia ca se poate duce in orice directie, de la un deznodamant neasteptat al povestii pe care Sidney o scrie, pana la un final suprareal sau chiar fantastic. Paul Auster alege in schimb un triunghi amoros care se sfarseste previzibil, dar care are totusi un mesaj interesant. Mr. A, i expected more from you, sir!</p>
<p><img class="alignleft" style="float:left;" src="http://www.polirom.ro/_images/esantioane/1545/coperta1.jpg" alt="" width="28%" /><strong>Femeia nisipurilor</strong><br />
<em>(sau cum sa te trezesti cu nisip in sosete)</em></p>
<p>Ahem, plimbatul prin provincii necunoscute in cautare de insecte noi pentru colectie nu este tocmai definitia mea pentru un hobby sanatos. Pe de alta parte, nici senzatia pe care o ai cand te trezesti prins intr-o casa intre dune langa o femeie care nu spune mare lucru si fara posibilitati de scapare (ma intreb daca ti se poate intampla asta dupa o noapte de betie).<br />
Singurul lucru ramas de facut? Caratul nisipului, activitatea lipsita de sens pe care trebuie sa o faca pentru a nu se trezi ingropat de viu. Noroc totusi cu femeia de langa, femeia nisipurilor.<br />
Mitul lui Sisif in varianta pe plaja. Dar fara umbrelute.</p>
<p><img class="alignleft" style="float:left;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/3/32/Sartre_Nausea_1964.jpg" alt="" width="28%" /><strong>Greata</strong><br />
<em>(sau cum sa te simti existentialist)</em></p>
<p>Sartre scrie povestea lui Antoine Roquentin sub forma unui jurnal. Acesta, intors dupa o perioada lunga de calatorii, se stablieste in micul oras (fictional) Bouville cu scopul de a-si termina cartea despre viata unei figuri politice din trecut.<br />
Insa Antoine incepe sa traiasca o senzatie de Greata comuna cu toate lucrurile pe care le facea cu placere, fata de persoanele pe care le intalneste si fata de amintirile iubirii pierdute. Greata se transforma astfel intr-o repulsie fata de existenta si a nonsensului ei.<br />
Romanul este unul profund filozofic, insa temele adoptate sunt sociale: singuratatea, instrainarea de lume, ostilitatea fata de sine si fata de lumea fizica din jur, si nu in cele din urma, natura temporala a lucrurilor.<br />
Finalul? In opinia mea, cel mai potrivit pentru starea in care se afunda Antoine.</p>
<p><img class="alignleft" style="float:left;" src="http://www.polirom.ro/_images/esantioane/1643/coperta1.jpg" alt="" width="28%" /><strong>In zahar de pepene</strong><br />
<em>(sau ghid practic despre cum sa innozi doi pepeni intre ei)</em></p>
<p>Am citit carticica asta in speranta ca voi descoperi ceva diferit fata de ce citisem in ultima vreme. Pe de o parte am descoperit lucrul asta, dar pe de alta parte nu mi-a placut descoperirea facuta.<br />
Carticica de fata (si spun carticica pentru ca desi are vreo 250 de pagini, are un scris labartat si o citesti in aproximativ o ora) este o distopie despre o comunitate care isi duce existenta 'in zahar de pepene' - aparent toata industria lor se bazeaza pe acest material extrem de util. Comunitatea de fata are de-a face cu amintirile tigrilor vorbitori, cu o banda de rebeli si nu in ultimul rand, cu lipsa cartilor si a imaginii proprii despre existenta pe care o duc. Not my kind of fun, really.</p>
<p><img class="alignleft" style="float:left;" src="http://www.rao.ro/i/b/1243_2.gif" alt="" width="28%" /><strong>Siddhartha si Calatoria spre Soare-Rasare</strong><br />
<em>(sau cum sa combini filozofia lumii cu filozofia scrisului)</em></p>
<p>Siddhartha este una din cele mai profunde povesti pe care le-am citit in ultima vreme. Scrisa in stilul unei legende, calatoria lui Siddhartha vizeaza cateva teme interesante: descoperirea sinelui, transformarea sinelui, iluminarea spirituala, relatia tata-fiu si relatia invatat-invatacel, si nu in ultimul rand, conceptul ca omul este ingradit prin cuvinte, ca lumea si existenta nu pot fi definite prin uz de cuvinte, ci prin senzatii si sentimente.<br />
Calatoria spre Soare-Rasare este o nuvela care trece din real in basm, pentru a reveni iarasi la real intr-un mod destul de brusc. Desi am ramas cu impresia ca povestea este fragmentata pe la mijloc, concluzia si tema pe care o urmareste Hesse si pe care o descoperim abia la final este una extrem de bine gandita.</p>
<p><img class="alignleft" style="float:left;" src="http://www.readliterature.com/life-of-pi2.jpg" alt="" width="28%" /><strong>Viata lui Pi</strong><br />
<em>(sau cum sa pescuiesti pentru un tigru infometat care se afla in imediata ta apropiere)</em></p>
<p>Viata lui Pi a fost pentru mine o supriza extrem de placuta. Incepusem romanul cu oarecare dubii, pe care le-am purtat cu mine pe parcursul primei parti, in care aflam povestea de 'jurnalism' a autorului, precum si viata lui Pi Patel in India (relatia cu familia, modul si motivele pentru care tanarul Pi adopta trei religii diferite). Din fericire pentru mine, partea a doua m-a fascinat si mi-a risipit parerile negative. Aventura lui Pi in barca impreuna cu Richard Parker si celelalte animale, momentele de suferinta alternate cu momentele de pura fantezie, finalul acestea fac <strong>Viata lui Pi</strong> un roman excelent. </p>
<p><img class="alignleft" style="float:left;" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41YDOq7QjTL.jpg" alt="" width="28%" /><strong>Caderea</strong><br />
<em>(sau cum sa termini cu succes un post extrem de lung)</em></p>
<p>Apropo, imi place la nebunie coperta asta (daca o gaseste cineva pe undeva vreodata poate sa mi-o faca cadou). <strong>Caderea</strong> lui Camus este o carte excelenta. Nu prea am cuvinte sa o descriu. Cel mai mult ma atrage stilul narativ pe care l-a adoptat aici autorul - genul de monolog dialogat al personajului principal (Clamence) catre cineva (cititorul).<br />
Trebuie remarcat decorul - orasul Amsterdam, cu ale sale canale concentrice care l-au inspirat pe Camus, apoi povestea lui Clamence si (de)caderea acestuia spusa prin propriile sale cuvinte, pentru ca la final, deznodamantul sa dea sens intregii caderi. Great!</p>
<p><strong>Alin</strong></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Done, stopping, starting and vacuum cleaning.]]></title>
<link>http://tomashalberstad.wordpress.com/?p=197</link>
<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 10:47:51 +0000</pubDate>
<dc:creator>Tomas Halberstad</dc:creator>
<guid>http://tomashalberstad.wordpress.com/?p=197</guid>
<description><![CDATA[WooHoo! I&#8217;ve handed in my aesthetics exam (or what was left of it for me to do)! I didn&#8217;]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>WooHoo! I've handed in my aesthetics exam (or what was left of it for me to do)! I didn't have to do it, hand it in, it won't be read through and graded until August and I don't have to have a registered grade for it until September 1:st but it's a weight of my shoulders (it's also a time buyer if it turns out that I've answered any question incorrectly and have to do it over).  </p>
<p>This, the hand in, also gives me a chance to focus my reading energy on other books and stuff. I've, for time being anyway, given up on <a href="http://users.telenet.be/sterf/texts/phil/Sartre-Nausea.pdf" target="_blank">Sartre's </a><em><a href="http://users.telenet.be/sterf/texts/phil/Sartre-Nausea.pdf" target="_blank">Nausea</a>. </em>I got some 20 or 30 pages into it and then I had to stop to start the exam. I can't really, like some can, read several books, or even two, at the same time. It kind of blurs things for me. It now seems a bit dull, tedious, to start over (which I have to do because to much time has passed for me to get a coherent experience) so I'm going to start fresh with one of the books I picked up at Strand in New York (I don't know which though).</p>
<p>Now; It's vacuum cleaning time! Kick Ass!</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Femme Fatales and a Hegelian Computer: Jean-Luc Goddard's Must-See Film, "Alphaville"]]></title>
<link>http://santitafarella.wordpress.com/?p=393</link>
<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 21:53:19 +0000</pubDate>
<dc:creator>santitafarella</dc:creator>
<guid>http://santitafarella.wordpress.com/?p=393</guid>
<description><![CDATA[Alphaville is at once innovative and thought provoking.
Made in 1965, the film seems to inadvertentl]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>Alphaville</em> is at once innovative and thought provoking.</p>
<p>Made in 1965, the film seems to inadvertently capture the French philosophical shift from Existentialism to Postmodernism. At the time of the making of this film, Sartre was "in" and Derrida was young, but up and coming. In this film, therefore, there is a great deal of existential angst, irony, and resistence to machine rationality, and also, anticipating Postmodernism, a persistent attempt on the part of the director to keep the audience disoriented.</p>
<p>And because of the film's emotional and intellectual complexity, and darkly beautiful "film noir" atmosphere, it can be watched again and again for new things that one might have missed on previous viewings.</p>
<p>Intelligent, college educated Bohemians will enjoy this film for its Sixties-era French atmosphere, and Libertarians who like George Orwell and Ayn Rand will find the evil Hegelian computer thought provoking.</p>
<p>People who might not like this film would include anyone who the admires Hegel, monotheism, or North Korea (as the computer seems to be a cold intellectual god who kills dissenters, not out of spite, but in the name of necessity, logic, and the collective good).</p>
<p>My favorite scenes involve the State's knife wielding, bikini-clad female executioners.</p>
<p>Here's the film at Amazon: <a href="http://www.amazon.com/Alphaville-Criterion-Collection-Eddie-Constantine/dp/0780021541/ref=cm_cr-mr-img">http://www.amazon.com/Alphaville-Criterion-Collection-Eddie-Constantine/dp/0780021541/ref=cm_cr-mr-img</a></p>
<p>And here's a scene from <em>Alphaville</em>:</p>
<p><span style='text-align:center; display: block;'><object width='425' height='350'><param name='movie' value='http://www.youtube.com/v/SHikpdf8ktM'></param><param name='wmode' value='transparent'></param><embed src='http://www.youtube.com/v/SHikpdf8ktM&rel=0' type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' width='425' height='350'></embed></object></span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[This and that rounding up the week.]]></title>
<link>http://tomashalberstad.wordpress.com/?p=117</link>
<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 14:38:40 +0000</pubDate>
<dc:creator>Tomas Halberstad</dc:creator>
<guid>http://tomashalberstad.wordpress.com/?p=117</guid>
<description><![CDATA[I&#8217;ve now read Albert Camus The Stranger as I previous said I would do.
Why did I read it?
Bec]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>I've now read <a href="http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1957/camus-bio.html" target="_blank">Albert Camus</a> <em><a href="http://www.macobo.com/essays/epdf/CAMUS,%20Albert%20-%20The%20Stranger.pdf" target="_blank">The Stranger</a> </em>as I previous said I would do.<br />
Why did I read it?<br />
Because I read <a href="http://yalepress.yale.edu/images/full13/9780300115468.jpg" target="_blank">another book</a>; <a href="http://www.kirjasto.sci.fi/sartre.htm">Jean-Paul Sartre</a> <em><a href="http://www.marxists.org/reference/archive/sartre/works/exist/sartre.htm" target="_blank">Existentialism is a humanism</a></em> and In that book there is a review, an analysis, by Jean-Paul Sartre on <em>The Stranger </em>by Camus.</p>
<p>I used to say that my favourite genre of books were those written by a Swedish male in his 30's or 40's writing about his childhood in the 1960' - 70's and 80's and while this never was a 100% true I now really have to revise my opinion and statement (not just because of the book I've just read but because the books I'm reading and liking less and less seem to fit the description here above).</p>
<p>Back to the just read bok; <em>The Stranger </em>by Albert Camus was a great book. Just click on the link above and download it, then read it. It made me think quite a bit; about how we act, about what means anything and so forth. The reason I read it was, as stated above, so that I could finish another book I was reading.<br />
I must say I didn't quite understand Sartre's analysis in full, I hope to one day but now a lot just passed some distance over my head. There were a lot of reference to other thinkers and/or writers and a lot of interpretation which I didn't get. The one thing I will really take with me though is the short but giving passage of Sartre's opinion, or understanding/analysis, of Camus use of language, in particular the way Camus present his sentences. Haven't thought about that stuff earlier and what it does to, how it kind of manipulates you as a reader.</p>
<p>As I've said before; reading leads to reading leads to reading and I could jump to a vast number of works being related, referred to or otherwise compared to these two works (or I could just read something else all together, I really should be reading for my aesthetics exam...).<br />
I found <a href="http://users.telenet.be/sterf/texts/phil/Sartre-Nausea.pdf" target="_blank">this</a> on the Internet: Jean-Paul Sartre <em>Nausea </em>so that is what I am going to read. <a href="http://www.press.uchicago.edu/Misc/Chicago/027961.html" target="_blank">These two works and these two men, Sartre and Camus, seem to have had a lot in common.</a> The after reading <em>Nausea</em> I have to read <a href="http://www.sccs.swarthmore.edu/users/00/pwillen1/lit/msysip.htm" target="_blank">Camus <em>The Myth of Sisyphus</em></a> (if it is as short as the one under my link it'll be a breeze).</p>
<p>Ok. Other stuff.</p>
<p>Rob O is taking yet another day of from mixing since he has to edit some drum sounds or something which sounded strange (it might be mixer guy code for: I have to sit out on the porch and have a couple of beers).</p>
<p>I have to go back out to the terrortory (no miss spellings here; word pun) tonight. The house of the death haunted ghost and scary stuff evil the 13:th. Let us all see how that goes. I might come back with a patch of white hair on the back of my head whispering <em>I see dead people...</em></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Os judeus só serão livres em uma sociedade sem classe, diz Sartre.]]></title>
<link>http://eltonpacheco.wordpress.com/?p=325</link>
<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 19:29:38 +0000</pubDate>
<dc:creator>Elton Pacheco</dc:creator>
<guid>http://eltonpacheco.wordpress.com/?p=325</guid>
<description><![CDATA[Nesses últimos dias tenho lido A questão judaica, obra do grandioso filósofo francês Jean Paul S]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify;"><a href="http://eltonpacheco.files.wordpress.com/2008/07/jeanpaul.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-329" src="http://eltonpacheco.wordpress.com/files/2008/07/jeanpaul.jpg" alt="" width="273" height="400" /></a>Nesses últimos dias tenho lido <em>A questão judaica</em>, obra do grandioso filósofo francês Jean Paul Sartre. Por vezes, tenho a sensação de estar diante de um livro comum, piegas e cheios de clichês, pelo texto repleto de apologias aos judeus. Mas é só ler com um pouco menos de ceticismo, que percebo a preciosidade que tenho em mãos. Sartre analisa a história do povo judeu por meio de uma declaração explícita, que é o livro, contra o anti-semitismo. Para ele, o judeu é um homem antes de ser judeu, ou seja, a condição judaica não pode ser sobreposta à condição humana.<!--more--></p>
<p style="text-align:justify;">O esclarecimento de Sartre nem me surpreende tanto. Afinal, o filósofo viveu na França dominada pelo exército nojento de Hitler. Além disso, passou uma temporada em Berlin, na Alemanha, onde conheceu a forma de vida daquele país, estudando os fenômenos mundiais e, onde também, publicou um de seus grandes textos, traduzido para o português como <em>A Náusea</em>.</p>
<p style="text-align:justify;">Sartre errou. E vocês devem pensar: quem é esse rapaz para questionar Sartre? Simples. No livro, ele defende a tese de que a emancipação dos judeus do mundo só será possível numa sociedade sem classes. Quem viveu um pouco mais para ver a história se desenrolar pós-segunda guerra, sabe que o Estado de Israel está aí para contar história. Ele, o Estado, nasceu em meio ao apogeu das sociedades de classes. É claro que, em minha humilde interpretação do livro, posso ter entendido de forma limitada a declaração que titula este texto. Talvez a liberdade completa do povo judeu independa de um Estado soberano e de direito. Mas aí... aí já é assunto para um outro post. Quando eu terminar de ler o livro, eu conto.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Reading leads to reading leads to...]]></title>
<link>http://tomashalberstad.wordpress.com/?p=108</link>
<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 12:16:15 +0000</pubDate>
<dc:creator>Tomas Halberstad</dc:creator>
<guid>http://tomashalberstad.wordpress.com/?p=108</guid>
<description><![CDATA[I&#8217;ve been reading Existentialism is a humanism (you can read the whole thing here) by Jean-P]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>I've been reading <em><a href="http://yalepress.yale.edu/book.asp?isbn=9780300115468" target="_blank">Existentialism is a humanism</a> </em>(you can read the whole thing <a href="http://www.marxists.org/reference/archive/sartre/works/exist/sartre.htm" target="_blank">here</a>) by Jean-Paul Sartre which is a lecture, now in book form but not only that it also has a review, or perhaps more; an analyses by Jean-Paul Sartre on a book called <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Stranger_(novel)">The Stranger </a></em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Stranger_(novel)">by Albert Camus</a> (amazingly it seems you can find the whole of this essay <a href="http://www.macobo.com/essays/epdf/CAMUS,%20Albert%20-%20The%20Stranger.pdf" target="_blank">here</a>, the Internet rules) and completing the book, of only 108 pages, is a preface by Arlette Elkaïm-Sartre and an introduction by Annie Cohen-Solal. The latter claiming that the two main works of this book, the lecture and the analyses, is a good way of getting started with Sartre, I'm not so sure.</p>
<p>Since I am a philosophy student I'm a little ashamed to say that I haven't, prior to this, read any of Sartre's work. So this is what I am going to do: I am going to read a bit of Sartre's work, work that lead up to this lecture and I am going to read Camus <em>The Stranger.</em> Then I an going to return to <em><a href="http://yalepress.yale.edu/book.asp?isbn=9780300115468" target="_blank">Existentialism is a humanism</a> </em>and read it again. (To be honest I haven't read the analyses of <em>The Stranger </em>since I thought it'd be best for me to read the work itself first.)</p>
<p>What I am going to take with me, and think about for a bit, after reading the lecture for the first time is the thoughts on, or concept/thought of, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Intersubjective" target="_blank">intersubjectivity</a> which to me 