Mot de passe oublié ?

Blogs sur: Mondes Celestes

Un origen7 comments

versionscelestes a écrit 5 months ago:     Silencio proyección sicodélica de la mente tu cuerpo no se resiste al paso de millones … plus →

Mots-clefs : Mes textes, traductions, Ecriture, cosmique, Cosmos, e-viajera, e-viajero, e-voyageuse, escritura

Une origine8 comments

versionscelestes a écrit 5 months ago:     Silence épure psychédélique de l’esprit ton corps n’oppose aucune résistance au passag … plus →

Mots-clefs : Mes textes, Ecriture, corps, Cosmic, cosmique, Cosmos, e-viajera, e-viajero, e-voyageur

Vision - Visión8 comments

versionscelestes a écrit 5 months ago:   VISION   la vision d’une larme de réalité la vision du sang se déclinant en feuillages v … plus →

Mots-clefs : Agua, Ecriture, Cosmos, e-viajera, e-viajero, e-voyageur, e-voyageuse, Earth, eau

Grammaire du semblable - Gramática de lo semejante2 comments

versionscelestes a écrit 8 months ago:   GRAMMAIRE DU SEMBLABLE              … plus →

Mots-clefs : Mes textes, traductions, Ecriture, Cosmos, e-viajera, e-viajero, e-voyageur, e-voyageuse, Earth

¿Melancolía y Júbilo? - Mélancolie et Joie ?5 comments

versionscelestes a écrit 8 months ago:         BEIRUT – Elephant Gun    (re-création)     … plus →

Mots-clefs : Textes d'autres, traductions, Ecriture, Beirut, Canción, chanson, e-viajero, e-voyageur, e-voyageuse

Sinuosidades3 comments

versionscelestes a écrit 9 months ago:   oh aquí y allá las sombras y las acacias dibujan líneas sinuosas líneas zigzagueantes sobre l … plus →

Mots-clefs : Mes textes, traductions, Ecriture, Erotique, Érotisme, e-viajera, e-viajero, e-voyageuse, Earth

Sinuosités2 comments

versionscelestes a écrit 9 months ago:   oh ici et là bas les ombres et les acacias dessinent des lignes sinueuses des lignes brisées … plus →

Mots-clefs : Mes textes, Ecriture, Erotique, Érotisme, e-viajera, e-viajero, e-voyageuse, escritura, french text

De l'obscur - Por lo obscuro7 comments

versionscelestes a écrit 9 months ago:   DE L’OBSCUR   Quand le regard disparaît les mains sont les sens d’un monde courbé … plus →

Mots-clefs : Mes textes, traductions, Ecriture, Cosmic, cosmique, Cosmos, e-viajera, e-viajero, e-voyageur

Miniatura in-significante4 comments

versionscelestes a écrit 9 months ago:     La edad de la luna. La estructura de la tierra. Un halo de luz alrededor. Si la figura … plus →

Mots-clefs : Mes textes, traductions, Agua, Ecriture, Cosmic, cosmique, Cosmos, e-viajero, e-voyageur

Miniature in-signifiante5 comments

versionscelestes a écrit 9 months ago:     L’âge de la lune. La structure de la terre. Un halo de lumière tout autour. Si le dess … plus →

Mots-clefs : Mes textes, Ecriture, Cosmic, cosmique, Cosmos, e-viajera, e-viajero, e-voyageur, e-voyageuse

Projection d'observation4 comments

versionscelestes a écrit 10 months ago:   Elle est sur le point de monter dans le tramway. Elle n’arrive pas à s’y tenir debout. Malgré … plus →

Mots-clefs : Journal, Mes textes, Littérature, Texto, texto poético, Literatura, Poétique, e-voyageur, e-voyageuse

Étant7 comments

versionscelestes a écrit 10 months ago:   une pierre aux braises un étang qui s’éclaircit en couleur fontaine la vie est en moi une san … plus →

Mots-clefs : Mes textes, Poésie, versions celestes, Má poesie, eau, Littérature, Poesía, Poemas, Poème

Source où votre vision8 comments

versionscelestes a écrit 11 months ago:   Vous êtes descendu au pied de ce tronc en verre incassable, de ce confus Arbre de colère. Vou … plus →

Mots-clefs : Mes textes, Poésie, versions celestes, Má poesie, Littérature, Poesía, Poemas, arbre, Poetry

Muerte sin fin - Mort sans fin (quatrième)

versionscelestes a écrit 11 months ago:   Un cóncavo minuto del espíritu que una noche impensada, al azar y en cualquier escenario irre … plus →

Mots-clefs : Textes d'autres, traductions, Poésie, Español, versions celestes, Littérature, Poesía, Poemas, poema en español

Muerte sin fin - Mort sans fin (troisième)5 comments

versionscelestes a écrit 11 months ago:   ¡Mas qué vaso —también— más providente! Tal vez esta oquedad que nos estrecha en islas de mon … plus →

Mots-clefs : Textes d'autres, traductions, Ecriture, e-voyageur, e-voyageuse, José Gorostiza, la mort, Literatura, Literature

Ramajes5 comments

versionscelestes a écrit 11 months ago:   Contempler les éclats du corail près de la mer luisante. Glisser une caresse sur le corps, au … plus →

Mots-clefs : Mes textes, traductions, Poésie, eau, Littérature, texte en espagnol, texto en español, Traducción, Traduction

Imitation de (Español)3 comments

versionscelestes a écrit 12 months ago:   El ser el encuentro del cuerpo y el pensamiento y tu cuerpo de sol luego del eclipse y tu pen … plus →

Mots-clefs : Mes textes, traductions, Má poesie, Littérature, Poesía, Traducción, Traduction, translation, Poema

Nuevo no, pero me gusta3 comments

versionscelestes a écrit 1 year ago: Etéreo con ritmos agónicos I Como un espejo de agua caliente que se hunde en un centro inagotable a … plus →

Mots-clefs : Mes textes, Español, Má poesie, Littérature, texto en español, versions, texto poético, Literatura, e-voyageur

Columpio3 comments

versionscelestes a écrit 1 year ago:   Caido en el columpio listo para escaparse al aire ¿Para qué sirven sus aristas o extremidades … plus →

Mots-clefs : Mes textes, Poésie, eau, Littérature, Poetry, texto en español, texto poético, e-voyageur, e-voyageuse


Tags connexes
Tout →

Suivre cette étiquette via RSS