la traduction ramène à la langue du lecteur au lieu de faire visiter la langue de l’autre , la vraie, celle de l’espace unique qu’elle ouvre. Ce serait et c’est parfois u… more →
les vents de l'inspirealoredelam wrote 3 months ago: la traduction ramène à la langue du lecteur au lieu de faire visiter la langue de l’autre … more →
aloredelam wrote 4 months ago: bonjour patrick , oui , en ce qui concerne ma peinture , en ai-je une , je suis d’accord avec … more →
aloredelam wrote 10 months ago: tenter de tracer le monde dans sa lumière, Maldiney dit au sujet de Tal Coat le monde nous apparai … more →
aloredelam wrote 11 months ago: Oui le peintre et le poète se parlent souvent et pourquoi renoncer l’un à l’autre? Je … more →
aloredelam wrote 11 months ago: Anne Slacik j’ai reçu une invitation à cette magnifique exposition de Anne Slacik à la mai … more →
aloredelam wrote 11 months ago: Bernard Noel peintre réflexion très interessante sur l’art et la peinture de Bernard Noël … more →
aloredelam wrote 11 months ago: … more →
aloredelam wrote 1 year ago: La réflexion sur la forme et la relation à l’entour, la question de l’espace m … more →
aloredelam wrote 1 year ago: question que je me pose ce que je tente d’exprimer en utilisant pour cela des couleur … more →
aloredelam wrote 1 year ago: … more →
aloredelam wrote 1 year ago: … more →
aloredelam wrote 1 year ago: La réflexion sur la forme et la relation à l’entour, la question de l’espace m … more →
aloredelam wrote 1 year ago: Quitte le rivage au vent de ton désir les potentialités comme dans l’accouplement suffi … more →